Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,93

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-93, verse-24

करकाशनिपातेन तेन तस्मिन्दिगन्तरे ।
मयूरं प्रावृषेवामुं बुद्ध्या बोधितवानसौ ॥ २४ ॥
karakāśanipātena tena tasmindigantare ,
mayūraṃ prāvṛṣevāmuṃ buddhyā bodhitavānasau 24
24. karakā-aśani-pātena tena tasmin digantare
mayūram prāvṛṣā iva amum buddhyā bodhitavān asau
24. asau tena karakā-aśani-pātena tasmin digantare
prāvṛṣā iva mayūram amum buddhyā bodhitavān
24. Through that fall of hail and lightning, in that region, he awakened him with intellect (buddhi), just as the rainy season awakens a peacock.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • करका-अशनि-पातेन (karakā-aśani-pātena) - by the falling of hail and lightning
  • तेन (tena) - by that
  • तस्मिन् (tasmin) - in that
  • दिगन्तरे (digantare) - in the region, in the quarter
  • मयूरम् (mayūram) - peacock
  • प्रावृषा (prāvṛṣā) - by the rainy season
  • इव (iva) - like, as
  • अमुम् (amum) - him, that one
  • बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding
  • बोधितवान् (bodhitavān) - he caused to awaken, he enlightened
  • असौ (asau) - that one, he

Words meanings and morphology

करका-अशनि-पातेन (karakā-aśani-pātena) - by the falling of hail and lightning
(noun)
Instrumental, masculine, singular of karakā-aśani-pāta
karakā-aśani-pāta - fall of hail and lightning
Compound type : dvandva-ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (karakā+aśani+pāta)
  • karakā – hail, hailstorm
    noun (feminine)
  • aśani – lightning, thunderbolt
    noun (feminine)
  • pāta – falling, descent
    noun (masculine)
    Root: pat (class 1)
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'karakāśanipātena'
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'digantare'
दिगन्तरे (digantare) - in the region, in the quarter
(noun)
Locative, neuter, singular of digantara
digantara - region, quarter, direction, boundary
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (diś+antara)
  • diś – direction, quarter, region
    noun (feminine)
  • antara – interval, interior, region, space
    noun (neuter)
मयूरम् (mayūram) - peacock
(noun)
Accusative, masculine, singular of mayūra
mayūra - peacock
Note: Object of comparison
प्रावृषा (prāvṛṣā) - by the rainy season
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prāvṛṣ
prāvṛṣ - rainy season, monsoon
Note: Used as a comparison agent
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
अमुम् (amum) - him, that one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, yonder
Note: Direct object of 'bodhitavān'
बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, discernment, wisdom
Root: budh (class 1)
Note: Means or instrument of awakening
बोधितवान् (bodhitavān) - he caused to awaken, he enlightened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bodhitavat
bodhitavat - having awakened, having enlightened
Past Active Participle
Derived from causative of root budh (to awaken) with suffix -tavat
Root: budh (class 1)
Note: Functions as the main verb 'he awakened'
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, yonder
Note: Subject of 'bodhitavān'