Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,28

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-28, verse-95

परिगलितविकल्पदोषजालस्त्वमसि सुसारसुषुप्तसौम्यदृष्टिः ।
अतिविततमिदं सुशुद्धये त्वं समुपशमात्मनि तिष्ठ हे महात्मन् ॥ ९५ ॥
parigalitavikalpadoṣajālastvamasi susārasuṣuptasaumyadṛṣṭiḥ ,
ativitatamidaṃ suśuddhaye tvaṃ samupaśamātmani tiṣṭha he mahātman 95
95. parigalitavikalpadoṣajālaḥ tvam
asi susārasuṣuptasaumyadr̥ṣṭiḥ
ativitatam idam suśuddhaye tvam
samupaśamātmani tiṣṭha he mahātman
95. he mahātman tvam parigalitavikalpadoṣajālaḥ
susārasuṣuptasaumyadr̥ṣṭiḥ
asi ativitatam idam suśuddhaye
tvam samupaśamātmani tiṣṭha
95. You are one from whom the net of faults arising from mental constructs (vikalpa) has completely fallen away, and whose serene vision is like the essential state of deep sleep (suṣupti). O great soul (mahātman), for the supreme purification of this exceedingly vast existence, you should remain in the Self (ātman) which is perfect tranquility.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परिगलितविकल्पदोषजालः (parigalitavikalpadoṣajālaḥ) - one for whom the net of faults of mental constructs has fallen away
  • त्वम् (tvam) - you
  • असि (asi) - are
  • सुसारसुषुप्तसौम्यद्र्̥ष्टिः (susārasuṣuptasaumyadr̥ṣṭiḥ) - one whose serene vision is like the essential state of deep sleep
  • अतिविततम् (ativitatam) - exceedingly vast, widely spread
  • इदम् (idam) - this
  • सुशुद्धये (suśuddhaye) - for supreme purification, for perfect purity
  • त्वम् (tvam) - you
  • समुपशमात्मनि (samupaśamātmani) - in the Self (ātman) which is perfect tranquility
  • तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, remain, stay
  • हे (he) - O! (vocative particle)
  • महात्मन् (mahātman) - O great soul

Words meanings and morphology

परिगलितविकल्पदोषजालः (parigalitavikalpadoṣajālaḥ) - one for whom the net of faults of mental constructs has fallen away
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parigalitavikalpadoṣajāla
parigalitavikalpadoṣajāla - one for whom the net of faults of mental constructs has completely disappeared; having the net of vikalpa-faults vanished
Compound type : bahuvrīhi (parigalita+vikalpa+doṣa+jāla)
  • parigalita – completely fallen away, disappeared, vanished
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    formed from root gal (to drop, fall) with prefixes pari and vi
    Prefixes: pari+vi
    Root: gal (class 1)
  • vikalpa – mental construct, doubt, option, imagination, erroneous conception
    noun (masculine)
    from root kḷp (to be able, to form) with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: kḷp (class 1)
  • doṣa – fault, defect, blemish, vice
    noun (masculine)
  • jāla – net, snare, collection, multitude
    noun (neuter)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
असि (asi) - are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सुसारसुषुप्तसौम्यद्र्̥ष्टिः (susārasuṣuptasaumyadr̥ṣṭiḥ) - one whose serene vision is like the essential state of deep sleep
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susārasuṣuptasaumyadr̥ṣṭi
susārasuṣuptasaumyadr̥ṣṭi - one whose serene vision is like the essential state of deep sleep; having a tranquil vision like deep, essential sleep
Compound type : bahuvrīhi (su-sāra+suṣupta+saumya+dr̥ṣṭi)
  • su-sāra – full of essence, very excellent
    adjective (masculine)
    Prefix: su
  • suṣupta – deep sleep, dreamless sleep (as noun); well-slept (as adjective)
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    formed from root svap (to sleep) with prefix su
    Prefix: su
    Root: svap (class 2)
  • saumya – serene, tranquil, gentle, moon-like, pleasant
    adjective (masculine)
  • dr̥ṣṭi – vision, gaze, insight, perception
    noun (feminine)
    from root dr̥ś (to see)
    Root: dr̥ś (class 1)
अतिविततम् (ativitatam) - exceedingly vast, widely spread
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ativitata
ativitata - exceedingly vast, widely spread, extensive
Compound type : praadi-samāsa (ati+vitata)
  • ati – exceedingly, very, beyond
    indeclinable
  • vitata – spread, extended, vast, diffused
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    formed from root tan (to stretch) with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: tan (class 8)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
सुशुद्धये (suśuddhaye) - for supreme purification, for perfect purity
(noun)
Dative, feminine, singular of suśuddhi
suśuddhi - supreme purity, perfect purification, great cleansing
Compound type : karmadhāraya (su+śuddhi)
  • su – good, well, supreme, excellent
    indeclinable
  • śuddhi – purity, purification, cleansing, integrity
    noun (feminine)
    from root śudh (to purify)
    Root: śudh (class 4)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
समुपशमात्मनि (samupaśamātmani) - in the Self (ātman) which is perfect tranquility
(noun)
Locative, masculine, singular of samupaśamātman
samupaśamātman - the Self (ātman) as perfect tranquility; one whose self is complete tranquility
Compound type : tatpuruṣa (samupaśama+ātman)
  • samupaśama – perfect tranquility, complete cessation, complete appeasement
    noun (masculine)
    from root śam (to be calm) with prefixes sam and upa
    Prefixes: sam+upa
    Root: śam (class 4)
  • ātman – Self, soul, essence, spirit
    noun (masculine)
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, remain, stay
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
हे (he) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
महात्मन् (mahātman) - O great soul
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble-minded, exalted spirit
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, mighty, extensive
    adjective
  • ātman – Self, soul, essence, spirit
    noun (masculine)