योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-28, verse-4
असक्तबुद्धयः सर्वे भुशुण्डवदवस्थितिम् ।
प्राप्नुवन्ति परे तत्त्वे प्राणापानावलोकिनः ॥ ४ ॥
प्राप्नुवन्ति परे तत्त्वे प्राणापानावलोकिनः ॥ ४ ॥
asaktabuddhayaḥ sarve bhuśuṇḍavadavasthitim ,
prāpnuvanti pare tattve prāṇāpānāvalokinaḥ 4
prāpnuvanti pare tattve prāṇāpānāvalokinaḥ 4
4.
asaktabuddhayaḥ sarve bhuśuṇḍavat avasthitim
prāpnuvanti pare tattve prāṇa-apāna-avalokinaḥ
prāpnuvanti pare tattve prāṇa-apāna-avalokinaḥ
4.
asaktabuddhayaḥ sarve prāṇa-apāna-avalokinaḥ
bhuśuṇḍavat pare tattve avasthitim prāpnuvanti
bhuśuṇḍavat pare tattve avasthitim prāpnuvanti
4.
All those whose intellects are unattached, and who observe the vital breaths (prāṇa and apāna), achieve a state of abiding in the supreme reality (tattva), just like Bhuśuṇḍa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असक्तबुद्धयः (asaktabuddhayaḥ) - whose intellects are unattached, having an unattached mind
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- भुशुण्डवत् (bhuśuṇḍavat) - like Bhuśuṇḍa, similar to Bhuśuṇḍa
- अवस्थितिम् (avasthitim) - state, condition, abiding (in a state)
- प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti) - they attain, obtain, reach
- परे (pare) - in the supreme, in the highest
- तत्त्वे (tattve) - in the reality (tattva), in the principle, in the essence
- प्राण-अपान-अवलोकिनः (prāṇa-apāna-avalokinaḥ) - observers of the vital breaths (prāṇa and apāna), those who watch the in-breath and out-breath
Words meanings and morphology
असक्तबुद्धयः (asaktabuddhayaḥ) - whose intellects are unattached, having an unattached mind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of asaktabuddhi
asaktabuddhi - having an unattached intellect, whose mind is free from attachment
Compound type : bahuvrīhi (a+sakta+buddhi)
- a – not, un-
indeclinable - sakta – attached, clinging, devoted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'sañj' (to cling, attach) with suffix 'kta'.
Root: sañj (class 1) - buddhi – intellect, understanding, intelligence
noun (feminine)
Derived from root 'budh' (to know, understand).
Root: budh (class 1)
Note: Subject of the sentence.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'asaktabuddhayaḥ'.
भुशुण्डवत् (bhuśuṇḍavat) - like Bhuśuṇḍa, similar to Bhuśuṇḍa
(indeclinable)
Formed with suffix '-vat' (like, as) from Bhuśuṇḍa.
अवस्थितिम् (avasthitim) - state, condition, abiding (in a state)
(noun)
Accusative, feminine, singular of avasthiti
avasthiti - state, condition, abiding, permanence, existence
Derived from ava-√sthā (to stand, to be in a state).
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'prāpnuvanti'.
प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti) - they attain, obtain, reach
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prāp
Present active
3rd person plural, Present tense, active voice. Derived from pra-√āp.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
परे (pare) - in the supreme, in the highest
(adjective)
Locative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, excellent
तत्त्वे (tattve) - in the reality (tattva), in the principle, in the essence
(noun)
Locative, neuter, singular of tattva
tattva - reality (tattva), truth, principle, essence, true nature
From 'tat' (that) + 'tva' (abstract suffix).
प्राण-अपान-अवलोकिनः (prāṇa-apāna-avalokinaḥ) - observers of the vital breaths (prāṇa and apāna), those who watch the in-breath and out-breath
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāṇa-apāna-avalokin
prāṇa-apāna-avalokin - one who observes the prāṇa and apāna breaths
Agent noun
Derived from ava-√lok (to see, observe) with agent suffix '-in' and compounded with prāṇa-apāna.
Compound type : tatpurusha (prāṇa-apāna+avalokin)
- prāṇa – vital breath, in-breath (prāṇa), life-force
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: an (class 2) - apāna – out-breath, downward vital air (prāṇa)
noun (masculine)
Prefix: apa
Root: an (class 2) - avalokin – observer, viewer, watcher
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from ava-√lok (to see, perceive) + suffix '-in'.
Prefix: ava
Root: lok (class 1)
Note: Qualifies 'sarve' and 'asaktabuddhayaḥ'.