योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-28, verse-30
द्रक्ष्यसि त्वं तदा सम्यगिदमर्कोदये यथा ।
स्वप्नसंकल्पजालेन यथान्यैव जगत्स्थितिः ॥ ३० ॥
स्वप्नसंकल्पजालेन यथान्यैव जगत्स्थितिः ॥ ३० ॥
drakṣyasi tvaṃ tadā samyagidamarkodaye yathā ,
svapnasaṃkalpajālena yathānyaiva jagatsthitiḥ 30
svapnasaṃkalpajālena yathānyaiva jagatsthitiḥ 30
30.
drakṣyasi tvam tadā samyak idam arka udaye yathā
svapnasaṅkalpajālena yathā anyā eva jagatsthitiḥ
svapnasaṅkalpajālena yathā anyā eva jagatsthitiḥ
30.
tvam tadā samyak idam drakṣyasi yathā arka udaye
yathā svapnasaṅkalpajālena jagatsthitiḥ anyā eva
yathā svapnasaṅkalpajālena jagatsthitiḥ anyā eva
30.
Then you will truly see this (reality), just as things become clear at sunrise. (You will see that) the state of the world is indeed different (from how it appears), just like (a world created) by a net of dream-like mental constructs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see (you will see, you will behold)
- त्वम् (tvam) - you
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- सम्यक् (samyak) - truly (properly, truly, completely, well)
- इदम् (idam) - this (reality, or the nature of saṃsāra) (this, this one)
- अर्क (arka) - sun (sun, ray, fire, hymn)
- उदये (udaye) - at sunrise, at its rising (at rising, at dawn, at prosperity)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- स्वप्नसङ्कल्पजालेन (svapnasaṅkalpajālena) - by a net of dream-like mental constructs (by the net of dream-like mental constructs)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- अन्या (anyā) - different (other, different, distinct)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
- जगत्स्थितिः (jagatsthitiḥ) - the state of the world (state of the world, worldly condition)
Words meanings and morphology
द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see (you will see, you will behold)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Future active
Future tense, 2nd person singular, active voice
Root: dṛś (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of drakṣyasi.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
From demonstrative pronoun tad
सम्यक् (samyak) - truly (properly, truly, completely, well)
(indeclinable)
From prefix sam + añc (to bend, go)
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
Note: Modifies drakṣyasi.
इदम् (idam) - this (reality, or the nature of saṃsāra) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Neuter nominative/accusative singular of `idam` (this)
Note: Object of drakṣyasi.
अर्क (arka) - sun (sun, ray, fire, hymn)
(noun)
masculine, singular of arka
arka - sun, ray, fire, hymn
From root arc (to shine, praise)
Root: arc (class 1)
Note: Part of the compound `arka-udaye`.
उदये (udaye) - at sunrise, at its rising (at rising, at dawn, at prosperity)
(noun)
Locative, masculine, singular of udaya
udaya - rising, ascent, dawn, prosperity
From root i (to go) with prefix ud (up)
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Denotes the time when.
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
From relative pronoun yad
स्वप्नसङ्कल्पजालेन (svapnasaṅkalpajālena) - by a net of dream-like mental constructs (by the net of dream-like mental constructs)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svapnasaṅkalpajāla
svapnasaṅkalpajāla - net of dream-like mental constructs
Compound type : tatpuruṣa (svapna+saṅkalpa+jāla)
- svapna – sleep, dream
noun (masculine)
From root svap (to sleep)
Root: svap (class 2) - saṅkalpa – conception, resolve, intention, mental construct
noun (masculine)
From root kḷp (to arrange, form) with prefix sam
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - jāla – net, snare, web, collection
noun (neuter)
Note: Indicates the means or cause.
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
From relative pronoun yad
अन्या (anyā) - different (other, different, distinct)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of anya
anya - other, another, different
Feminine nominative singular of anya
Note: Predicate adjective for `jagatsthitiḥ`.
एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphasizes that the state is 'indeed different.'
जगत्स्थितिः (jagatsthitiḥ) - the state of the world (state of the world, worldly condition)
(noun)
Nominative, feminine, singular of jagatsthiti
jagatsthiti - state of the world, worldly condition
From jagat (world) + sthiti (state)
Compound type : tatpuruṣa (jagat+sthiti)
- jagat – world, universe, what moves
noun (neuter)
Present active participle
From root gam (to go) in present participle form. Neuter stem. (jagat -> nominative neuter sing. is jagat)
Root: gam (class 1) - sthiti – standing, staying, state, condition, existence
noun (feminine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'is'.