Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,28

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-28, verse-71

नेदमाडम्बरं व्यर्थमनर्थायावभासते ।
अहमेव हि वा सर्वं चिदित्येवं विभाविते ॥ ७१ ॥
nedamāḍambaraṃ vyarthamanarthāyāvabhāsate ,
ahameva hi vā sarvaṃ cidityevaṃ vibhāvite 71
71. na idam āḍambaram vyartham anarthāya avabhāsate
aham eva hi vā sarvam cit iti evam vibhāvite
71. idam āḍambaram vyartham anarthāya na avabhāsate
aham eva hi vā sarvam cit iti evam vibhāvite
71. This vast display (āḍambara) does not appear futile or harmful. This is understood when it is truly recognized, 'Indeed, I alone am all,' or alternatively, 'All is pure consciousness (cit).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • इदम् (idam) - this, this one
  • आडम्बरम् (āḍambaram) - display, pomp, show, illusion, delusion
  • व्यर्थम् (vyartham) - useless, futile, in vain
  • अनर्थाय (anarthāya) - for harm, for misfortune, for no purpose
  • अवभासते (avabhāsate) - appears, shines forth, becomes evident
  • अहम् (aham) - I
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • वा (vā) - or, alternatively
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • चित् (cit) - consciousness (cit), pure awareness
  • इति (iti) - thus, so (quotation marker)
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • विभाविते (vibhāvite) - when fully recognized, when contemplated, when distinguished

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
आडम्बरम् (āḍambaram) - display, pomp, show, illusion, delusion
(noun)
Nominative, neuter, singular of āḍambara
āḍambara - pomp, show, display, delusion, illusion, ostentation
व्यर्थम् (vyartham) - useless, futile, in vain
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyartha
vyartha - useless, purposeless, vain, unsuccessful
Compound type : Bahuvrihi (vi+artha)
  • vi – without, apart, dis-
    indeclinable
  • artha – purpose, meaning, object, wealth, benefit
    noun (masculine)
अनर्थाय (anarthāya) - for harm, for misfortune, for no purpose
(noun)
Dative, masculine, singular of anartha
anartha - harm, misfortune, uselessness, evil
Compound type : Tatpurusha (an+artha)
  • an – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • artha – purpose, meaning, object, wealth, benefit
    noun (masculine)
अवभासते (avabhāsate) - appears, shines forth, becomes evident
(verb)
3rd person , singular, middle, Present (laṭ) of avabhās
Prefix: ava
Root: bhās (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, ego
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
वा (vā) - or, alternatively
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
चित् (cit) - consciousness (cit), pure awareness
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, pure awareness, knowledge, understanding, intellect
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
विभाविते (vibhāvite) - when fully recognized, when contemplated, when distinguished
(adjective)
Locative, neuter, singular of vibhāvita
vibhāvita - fully recognized, contemplated, understood, made clear, distinguished
Past Passive Participle
Formed from upasarga 'vi-' + root 'bhū' (in its causative sense 'to cause to be/become') + '-ita' suffix.
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)