योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-28, verse-89
तदेनां विततां निद्रां घनाज्ञानमयात्मिकाम् ।
त्यजालक्ष्मीमिवावाप्तनिधानः पुरुषोत्तमः ॥ ८९ ॥
त्यजालक्ष्मीमिवावाप्तनिधानः पुरुषोत्तमः ॥ ८९ ॥
tadenāṃ vitatāṃ nidrāṃ ghanājñānamayātmikām ,
tyajālakṣmīmivāvāptanidhānaḥ puruṣottamaḥ 89
tyajālakṣmīmivāvāptanidhānaḥ puruṣottamaḥ 89
89.
tat enām vitatām nidrām ghanājñānamayātmikām
tyaja alakṣmīm iva avāptanidhānaḥ puruṣottamaḥ
tyaja alakṣmīm iva avāptanidhānaḥ puruṣottamaḥ
89.
puruṣottamaḥ avāptanidhānaḥ iva alakṣmīm tat
enām vitatām ghanājñānamayātmikām nidrām tyaja
enām vitatām ghanājñānamayātmikām nidrām tyaja
89.
O best among men (puruṣottama), abandon this pervasive sleep, which is intrinsically dense ignorance (ajñāna), just as one who has found a treasure discards misfortune.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (therefore, then, that)
- एनाम् (enām) - this (sleep) (this, her)
- वितताम् (vitatām) - pervasive (widespread, extended, pervading)
- निद्राम् (nidrām) - sleep, slumber, lethargy
- घनाज्ञानमयात्मिकाम् (ghanājñānamayātmikām) - which is intrinsically dense ignorance (ajñāna) (whose nature is dense ignorance, consisting of dense ignorance (ajñāna))
- त्यज (tyaja) - abandon, give up, relinquish
- अलक्ष्मीम् (alakṣmīm) - misfortune (misfortune, poverty, ill-luck, unprosperity)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- अवाप्तनिधानः (avāptanidhānaḥ) - one who has obtained a treasure, having gained a treasure
- पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - best among men (puruṣottama) (best among men, supreme person (puruṣa))
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (therefore, then, that)
(indeclinable)
एनाम् (enām) - this (sleep) (this, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
वितताम् (vitatām) - pervasive (widespread, extended, pervading)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vitata
vitata - spread, extended, pervaded, widespread
Past Passive Participle
Derived from root 'tan' (to spread, extend) with upasarga 'vi'.
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
निद्राम् (nidrām) - sleep, slumber, lethargy
(noun)
Accusative, feminine, singular of nidrā
nidrā - sleep, slumber, inertness, lassitude
घनाज्ञानमयात्मिकाम् (ghanājñānamayātmikām) - which is intrinsically dense ignorance (ajñāna) (whose nature is dense ignorance, consisting of dense ignorance (ajñāna))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ghanājñānamayātmika
ghanājñānamayātmika - whose nature is dense ignorance, consisting of dense ignorance (ajñāna)
Compound of ghana + ajñāna + maya + ātmika
Compound type : bahuvrīhi (ghana+ajñāna+maya+ātmika)
- ghana – dense, thick, intense
adjective (masculine) - ajñāna – ignorance (ajñāna), nescience, spiritual ignorance
noun (neuter)
Compound of 'a' (negation) and 'jñāna' (knowledge).
Root: jñā (class 9) - maya – made of, consisting of, full of
suffix/adjective
Taddhita suffix 'mayaṭ' indicating 'made of' or 'consisting of'. - ātmika – relating to the self, peculiar to, inherent, natural
adjective (masculine)
Derived from 'ātman' with the suffix 'ika'.
त्यज (tyaja) - abandon, give up, relinquish
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of tyaj
Imperative Mood, 2nd Person Singular
Root 'tyaj' in imperative mood.
Root: tyaj (class 1)
अलक्ष्मीम् (alakṣmīm) - misfortune (misfortune, poverty, ill-luck, unprosperity)
(noun)
Accusative, feminine, singular of alakṣmī
alakṣmī - misfortune, unprosperity, ill-luck, adverse fortune
Compound of 'a' (negation) and 'lakṣmī' (prosperity, fortune).
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
अवाप्तनिधानः (avāptanidhānaḥ) - one who has obtained a treasure, having gained a treasure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avāptanidhāna
avāptanidhāna - one who has obtained a treasure, having gained a treasure
Bahuvrīhi compound: avāpta (obtained) + nidhāna (treasure).
Compound type : bahuvrīhi (avāpta+nidhāna)
- avāpta – obtained, gained, acquired, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' (to obtain, reach) with upasarga 'ava'.
Prefix: ava
Root: āp (class 5) - nidhāna – treasure, deposit, store, hidden wealth
noun (neuter)
From root 'dhā' (to place) with upasarga 'ni'.
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - best among men (puruṣottama) (best among men, supreme person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - best among men, supreme person (puruṣa), highest man
Compound of puruṣa (person) + uttama (best/highest).
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+uttama)
- puruṣa – person (puruṣa), human being, male, spirit
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)
Superlative degree of 'ud' (up).
Note: Used here as a vocative, addressing the listener as 'O best among men'.