योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-28, verse-14
द्विचन्द्रदर्शनविधौ चन्द्रद्वित्वं सदैव हि ।
वस्तुतश्चैक एवेन्दुः स्थितो देहस्तथैव हि ॥ १४ ॥
वस्तुतश्चैक एवेन्दुः स्थितो देहस्तथैव हि ॥ १४ ॥
dvicandradarśanavidhau candradvitvaṃ sadaiva hi ,
vastutaścaika evenduḥ sthito dehastathaiva hi 14
vastutaścaika evenduḥ sthito dehastathaiva hi 14
14.
dvicandradarśanavidhau candradvitvam sadā eva hi
vastutaḥ ca ekaḥ eva induḥ sthitaḥ dehaḥ tathā eva hi
vastutaḥ ca ekaḥ eva induḥ sthitaḥ dehaḥ tathā eva hi
14.
dvicandradarśanavidhau candradvitvam sadā eva hi.
vastutaḥ ca ekaḥ induḥ eva sthitaḥ.
tathā eva hi dehaḥ.
vastutaḥ ca ekaḥ induḥ eva sthitaḥ.
tathā eva hi dehaḥ.
14.
In the illusion of perceiving two moons, the appearance of two moons is always present. However, in reality, only one moon truly exists. Similarly, this principle applies to the body.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्विचन्द्रदर्शनविधौ (dvicandradarśanavidhau) - in the method of seeing two moons, in the process of perceiving two moons, in the illusion of seeing two moons
- चन्द्रद्वित्वम् (candradvitvam) - the duality of the moon, the state of being two moons
- सदा (sadā) - always, ever
- एव (eva) - verily, indeed, only, just
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- वस्तुतः (vastutaḥ) - in reality, really, truly
- च (ca) - and
- एकः (ekaḥ) - one, single, alone
- एव (eva) - verily, indeed, only, just
- इन्दुः (induḥ) - moon
- स्थितः (sthitaḥ) - exists (standing, existing, situated, abiding)
- देहः (dehaḥ) - body
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- एव (eva) - verily, indeed, only, just
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
Words meanings and morphology
द्विचन्द्रदर्शनविधौ (dvicandradarśanavidhau) - in the method of seeing two moons, in the process of perceiving two moons, in the illusion of seeing two moons
(noun)
Locative, masculine, singular of dvicandradarśanavidhi
dvicandradarśanavidhi - method/process of seeing two moons
compound
Compound type : tatpuruṣa (dvi+candra+darśana+vidhi)
- dvi – two
numeral - candra – moon
noun (masculine) - darśana – seeing, vision, perception
noun (neuter)
from root dṛś
Root: dṛś (class 1) - vidhi – method, rule, process
noun (masculine)
from vi-dhā
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
चन्द्रद्वित्वम् (candradvitvam) - the duality of the moon, the state of being two moons
(noun)
Nominative, neuter, singular of candradvitva
candradvitva - the duality of the moon, the state of being two moons
compound of candra and dvitva
Compound type : tatpuruṣa (candra+dvitva)
- candra – moon
noun (masculine) - dvitva – duality, twoness
noun (neuter)
from dvi (two) + tva (suffix for abstract noun)
Note: The 'twoness' or 'duality' of the moon is perceived.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
एव (eva) - verily, indeed, only, just
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
वस्तुतः (vastutaḥ) - in reality, really, truly
(indeclinable)
from vastu + tas (suffix for adverb)
च (ca) - and
(indeclinable)
एकः (ekaḥ) - one, single, alone
(numeral)
Note: Refers to induḥ.
एव (eva) - verily, indeed, only, just
(indeclinable)
इन्दुः (induḥ) - moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of indu
indu - moon
स्थितः (sthitaḥ) - exists (standing, existing, situated, abiding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, situated, existing, abiding, firm
past passive participle
from root sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Implies existence here.
देहः (dehaḥ) - body
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, corporeal frame
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
एव (eva) - verily, indeed, only, just
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.