योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-28, verse-9
भुशुण्डचरिते ब्रह्मन्नेतस्मिन्कथिते त्वया ।
यच्छरीरगृहं प्रोक्तं मांसचर्मास्थिनिर्मितम् ॥ ९ ॥
यच्छरीरगृहं प्रोक्तं मांसचर्मास्थिनिर्मितम् ॥ ९ ॥
bhuśuṇḍacarite brahmannetasminkathite tvayā ,
yaccharīragṛhaṃ proktaṃ māṃsacarmāsthinirmitam 9
yaccharīragṛhaṃ proktaṃ māṃsacarmāsthinirmitam 9
9.
bhūśuṇḍa-carite brahman etasmin kathite tvayā yat
śarīra-gṛham proktam māṃsa-carma-asthi-nirmitam
śarīra-gṛham proktam māṃsa-carma-asthi-nirmitam
9.
brahman tvayā kathite etasmin bhūśuṇḍa-carite yat
māṃsa-carma-asthi-nirmitam śarīra-gṛham proktam
māṃsa-carma-asthi-nirmitam śarīra-gṛham proktam
9.
O Brahman, as you narrated this account of Bhūśuṇḍa, you spoke of that body-house which is said to be constructed of flesh, skin, and bones.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूशुण्ड-चरिते (bhūśuṇḍa-carite) - in the story/account of Bhūśuṇḍa
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahman, O venerable one
- एतस्मिन् (etasmin) - in this
- कथिते (kathite) - having been told, narrated
- त्वया (tvayā) - by you
- यत् (yat) - which, that which
- शरीर-गृहम् (śarīra-gṛham) - body-house
- प्रोक्तम् (proktam) - said, declared, proclaimed
- मांस-चर्म-अस्थि-निर्मितम् (māṁsa-carma-asthi-nirmitam) - constructed of flesh, skin, and bones
Words meanings and morphology
भूशुण्ड-चरिते (bhūśuṇḍa-carite) - in the story/account of Bhūśuṇḍa
(noun)
Locative, neuter, singular of bhūśuṇḍa-carita
bhūśuṇḍa-carita - the narrative of Bhūśuṇḍa, the conduct of Bhūśuṇḍa
Compound noun referring to the story or conduct of the sage Bhūśuṇḍa.
Compound type : tatpuruṣa (bhūśuṇḍa+carita)
- bhūśuṇḍa – name of a legendary sage, a crow
proper noun (masculine) - carita – conduct, deed, story, narrative
noun (neuter)
Past Passive Participle (when used adjectivally)
Derived from root 'car' (to move, to act).
Root: car (class 1)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahman, O venerable one
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahman (the Absolute Reality), a priest, a venerable person
एतस्मिन् (etasmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this (proximate demonstrative pronoun)
कथिते (kathite) - having been told, narrated
(adjective)
Locative, neuter, singular of kathita
kathita - told, narrated, spoken, said
Past Passive Participle
Derived from the root 'kath' (to tell, to narrate).
Root: kath (class 10)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
यत् (yat) - which, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that (relative pronoun)
शरीर-गृहम् (śarīra-gṛham) - body-house
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīra-gṛha
śarīra-gṛha - the body as a house or dwelling
Compound noun, a metaphor for the physical body.
Compound type : tatpuruṣa (śarīra+gṛha)
- śarīra – body, physical form
noun (neuter) - gṛha – house, dwelling, abode
noun (neuter)
प्रोक्तम् (proktam) - said, declared, proclaimed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prokta
prokta - said, told, declared, spoken
Past Passive Participle
Derived from the root 'vac' (to speak) with the prefix 'pra'. 'Vac' changes to 'ukta' in PPP forms.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
मांस-चर्म-अस्थि-निर्मितम् (māṁsa-carma-asthi-nirmitam) - constructed of flesh, skin, and bones
(adjective)
Nominative, neuter, singular of māṃsa-carma-asthi-nirmita
māṁsa-carma-asthi-nirmita - made or formed from flesh, skin, and bones
An instrumental tatpuruṣa compound where the dvandva compound 'māṃsa-carma-asthi' acts as the instrumental cause for 'nirmita' (made).
Compound type : tatpuruṣa (māṃsa-carma-asthi+nirmita)
- māṃsa-carma-asthi – flesh, skin, and bone (collectively)
noun (neuter)
A Dvandva compound listing three components: flesh, skin, and bone. - nirmita – made, constructed, created
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root 'mā' (to measure, to build) with the prefix 'nis-'.
Prefix: nis
Root: mā (class 3)