Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,28

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-28, verse-79

रागद्वेषमयास्ते वै जम्बुकास्ते धिगस्तु तान् ।
मद्धनं भुक्तमन्येन धनं त्यक्तं मयाऽन्यतः ॥ ७९ ॥
rāgadveṣamayāste vai jambukāste dhigastu tān ,
maddhanaṃ bhuktamanyena dhanaṃ tyaktaṃ mayā'nyataḥ 79
79. rāgadveṣamayāḥ te vai jambukāḥ te dhik astu tān
maddhanam bhuktam anyena dhanam tyaktam mayā anyataḥ
79. rāgadveṣamayāḥ te vai jambukāḥ te dhik astu tān
maddhanam anyena bhuktam mayā anyataḥ dhanam tyaktam
79. Indeed, those who are filled with attachment (rāga) and aversion (dveṣa) are like jackals; shame upon them! (They lament): "My wealth was enjoyed by another, and wealth was relinquished by me to another."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रागद्वेषमयाः (rāgadveṣamayāḥ) - full of attachment (rāga) and aversion (dveṣa) (consisting of attachment and aversion, full of attachment and aversion)
  • ते (te) - those (those, they)
  • वै (vai) - indeed (indeed, certainly (emphatic particle))
  • जम्बुकाः (jambukāḥ) - jackals (metaphorically for lowly, lamenting people) (jackals)
  • ते (te) - them (dative with dhik) (to them, for them, of them)
  • धिक् (dhik) - shame on, woe to (shame on, woe to, fie)
  • अस्तु (astu) - let it be (may there be shame) (let it be, may it be)
  • तान् (tān) - them (them (accusative plural))
  • मद्धनम् (maddhanam) - my wealth
  • भुक्तम् (bhuktam) - enjoyed, consumed (enjoyed, eaten, consumed)
  • अन्येन (anyena) - by another (person) (by another)
  • धनम् (dhanam) - wealth (wealth, riches, property)
  • त्यक्तम् (tyaktam) - abandoned, relinquished (abandoned, forsaken, relinquished)
  • मया (mayā) - by me
  • अन्यतः (anyataḥ) - to another (person/source) (from another, from another place, from other sources)

Words meanings and morphology

रागद्वेषमयाः (rāgadveṣamayāḥ) - full of attachment (rāga) and aversion (dveṣa) (consisting of attachment and aversion, full of attachment and aversion)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rāgadveṣamaya
rāgadveṣamaya - consisting of attachment and aversion, full of attachment and aversion
Derived from 'rāgadveṣa' (attachment-aversion) with suffix '-maya' (full of, consisting of).
Compound type : tatpuruṣa (rāga+dveṣa+maya)
  • rāga – attachment, passion
    noun (masculine)
    Root: rañj (class 1)
  • dveṣa – aversion, hatred
    noun (masculine)
    Root: dviṣ (class 2)
  • maya – made of, full of, consisting of
    suffix
    Noun forming suffix.
ते (te) - those (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Masculine nominative plural of 'tad' (that/those).
वै (vai) - indeed (indeed, certainly (emphatic particle))
(indeclinable)
Emphatic particle.
जम्बुकाः (jambukāḥ) - jackals (metaphorically for lowly, lamenting people) (jackals)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jambuka
jambuka - jackal
ते (te) - them (dative with dhik) (to them, for them, of them)
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Dative/Genitive plural of 'tad', masculine. Here dative with 'dhik'.
धिक् (dhik) - shame on, woe to (shame on, woe to, fie)
(indeclinable)
Interjection expressing censure or contempt.
अस्तु (astu) - let it be (may there be shame) (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Present Imperative
3rd person singular, root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
तान् (tān) - them (them (accusative plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Masculine accusative plural of 'tad' (that/those).
मद्धनम् (maddhanam) - my wealth
(noun)
Nominative, neuter, singular of maddhana
maddhana - my wealth
Compound of 'mat' (my, from 'aham') and 'dhana' (wealth).
Compound type : tatpuruṣa (mat+dhana)
  • mat – my, mine (from 'aham')
    pronoun
    Stem form for 'my'. Represents the genitive case of the first person pronoun 'aham' in a compound.
  • dhana – wealth, riches, property
    noun (neuter)
    Root: dhan (class 1)
भुक्तम् (bhuktam) - enjoyed, consumed (enjoyed, eaten, consumed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhukta
bhukta - enjoyed, eaten, consumed
Past Passive Participle
From root 'bhuj' (to enjoy, to eat).
Root: bhuj (class 7)
Note: Serves as the predicate.
अन्येन (anyena) - by another (person) (by another)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Masculine/neuter instrumental singular of 'anya'. Here masculine.
धनम् (dhanam) - wealth (wealth, riches, property)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property
Root: dhan (class 1)
Note: Subject of the second passive clause.
त्यक्तम् (tyaktam) - abandoned, relinquished (abandoned, forsaken, relinquished)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tyakta
tyakta - abandoned, forsaken, relinquished
Past Passive Participle
From root 'tyaj' (to abandon, to give up).
Root: tyaj (class 1)
Note: Serves as the predicate.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
Instrumental singular of 'aham' (I).
अन्यतः (anyataḥ) - to another (person/source) (from another, from another place, from other sources)
(indeclinable)
Formed with suffix '-tas' indicating origin or direction. Can also imply 'to another' when related to giving/relinquishing.