योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-28, verse-49
चिदाभासादृते नास्तीत्येकता सम्यगीक्षणम् ।
त्वमहंतादिसंसार इति मे न दिशो दश ॥ ४९ ॥
त्वमहंतादिसंसार इति मे न दिशो दश ॥ ४९ ॥
cidābhāsādṛte nāstītyekatā samyagīkṣaṇam ,
tvamahaṃtādisaṃsāra iti me na diśo daśa 49
tvamahaṃtādisaṃsāra iti me na diśo daśa 49
49.
citābhāsāt ṛte na asti iti ekatā samyak īkṣaṇam
| tvam-ahaṁtā-ādi-saṃsāraḥ iti me na diśaḥ daśa
| tvam-ahaṁtā-ādi-saṃsāraḥ iti me na diśaḥ daśa
49.
The proper perception of oneness is that nothing exists apart from the reflection of consciousness. As for the notion that the cycle of worldly existence (saṃsāra) is 'you-ness,' 'I-ness' (ahaṅtā), and such—for me, this is entirely false (literally, 'not in the ten directions').
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिताभासात् (citābhāsāt) - from the reflection of consciousness, from the appearance of consciousness
- ऋते (ṛte) - without, except for, apart from
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- इति (iti) - thus, so, indicating a quote or thought
- एकता (ekatā) - oneness, unity, identity
- सम्यक् (samyak) - proper, correct, right, complete
- ईक्षणम् (īkṣaṇam) - seeing, perception, viewing
- त्वम्-अहंता-आदि-संसारः (tvam-ahaṁtā-ādi-saṁsāraḥ) - the cycle of worldly existence (saṃsāra) defined by 'you-ness,' 'I-ness' (ahaṅtā), etc.
- इति (iti) - thus, so, indicating a quote or thought
- मे (me) - for me, my
- न (na) - not, no
- दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
- दश (daśa) - ten
Words meanings and morphology
चिताभासात् (citābhāsāt) - from the reflection of consciousness, from the appearance of consciousness
(noun)
Ablative, masculine, singular of citābhāsa
citābhāsa - reflection of consciousness, appearance of consciousness
Compound type : tatpurusha (cit+ābhāsa)
- cit – consciousness, pure consciousness
noun (feminine) - ābhāsa – reflection, appearance, semblance
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: bhās
ऋते (ṛte) - without, except for, apart from
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, indicating a quote or thought
(indeclinable)
एकता (ekatā) - oneness, unity, identity
(noun)
Nominative, feminine, singular of ekatā
ekatā - oneness, unity, identity
सम्यक् (samyak) - proper, correct, right, complete
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samyak
samyak - right, proper, correct, complete, true
Prefix: sam
Root: añc
Note: Used adverbially here, modifying 'īkṣaṇam'.
ईक्षणम् (īkṣaṇam) - seeing, perception, viewing
(noun)
Nominative, neuter, singular of īkṣaṇa
īkṣaṇa - seeing, looking, viewing, perception
verbal noun
Derived from root īkṣ with suffix -ana
Root: īkṣ (class 1)
त्वम्-अहंता-आदि-संसारः (tvam-ahaṁtā-ādi-saṁsāraḥ) - the cycle of worldly existence (saṃsāra) defined by 'you-ness,' 'I-ness' (ahaṅtā), etc.
(noun)
Nominative, masculine, singular of tvam-ahaṁtā-ādi-saṃsāra
tvam-ahaṁtā-ādi-saṁsāra - the cycle of worldly existence (saṃsāra) consisting of 'you-ness,' 'I-ness' (ahaṅtā), and similar concepts
Compound type : tatpurusha (tvam+ahaṁtā+ādi+saṃsāra)
- tvam – you
pronoun - ahaṁtā – I-ness, egoism, self-sense (ahaṅtā)
noun (feminine)
Derived from 'ahaṁ' (I) with suffix '-tā' - ādi – beginning, etcetera, and so on
noun (masculine) - saṃsāra – cycle of birth and death, worldly existence, transmigration (saṃsāra)
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ
इति (iti) - thus, so, indicating a quote or thought
(indeclinable)
मे (me) - for me, my
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I
न (na) - not, no
(indeclinable)
दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
(noun)
Nominative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
दश (daśa) - ten
(numeral)