वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-116, verse-87
आसन् वर्षसहस्राणि तथा पुत्रसहस्रिणः ।
निरामया विशोकाश्च रामे राज्यं प्रशासति ॥८७॥
निरामया विशोकाश्च रामे राज्यं प्रशासति ॥८७॥
87. āsan varṣasahasrāṇi tathā putrasahasriṇaḥ ,
nirāmayā viśokāśca rāme rājyaṃ praśāsati.
nirāmayā viśokāśca rāme rājyaṃ praśāsati.
87.
āsan varṣasahastrāṇi tathā putrasahasriṇaḥ
nirāmayāḥ viśokāḥ ca rāme rājyam praśāsati
nirāmayāḥ viśokāḥ ca rāme rājyam praśāsati
87.
When Rama was administering the kingdom, people lived for thousands of years, and they were free from sickness and sorrow, having thousands of sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आसन् (āsan) - they were, existed
- वर्षसहस्त्राणि (varṣasahastrāṇi) - thousands of years
- तथा (tathā) - and (thus, so, and, also)
- पुत्रसहस्रिणः (putrasahasriṇaḥ) - having thousands of sons
- निरामयाः (nirāmayāḥ) - free from illness, healthy
- विशोकाः (viśokāḥ) - free from sorrow, sorrowless
- च (ca) - and, also
- रामे (rāme) - when Rama (in locative absolute) (in Rama, concerning Rama)
- राज्यम् (rājyam) - the kingdom (kingdom, rule, sovereignty)
- प्रशासति (praśāsati) - while ruling, administering (ruling, governing, administering)
Words meanings and morphology
आसन् (āsan) - they were, existed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of as
Root: as (class 2)
वर्षसहस्त्राणि (varṣasahastrāṇi) - thousands of years
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣasahasra
varṣasahasra - a thousand years
Compound of 'varṣa' (year) and 'sahasra' (thousand).
Compound type : dvigu (varṣa+sahasra)
- varṣa – year, rain
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Functions adverbially, indicating duration.
तथा (tathā) - and (thus, so, and, also)
(indeclinable)
Note: Acts as a conjunction here.
पुत्रसहस्रिणः (putrasahasriṇaḥ) - having thousands of sons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of putrasahasrin
putrasahasrin - having a thousand sons, accompanied by thousands of sons
Compound of 'putra' (son) and 'sahasrin' (having a thousand).
Compound type : bahuvrīhi (putra+sahasrin)
- putra – son, child
noun (masculine) - sahasrin – having a thousand
adjective (masculine)
Agent noun/adjective derived from sahasra (thousand) with suffix -in
Note: Agrees with the implied subject (people).
निरामयाः (nirāmayāḥ) - free from illness, healthy
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirāmaya
nirāmaya - free from sickness, healthy, sound
Compound of 'nir' (without) and 'āmaya' (sickness).
Compound type : bahuvrīhi (nir+āmaya)
- nir – without, out of
indeclinable
Negative/privative prefix - āmaya – sickness, disease, illness
noun (masculine)
Root: am (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (people).
विशोकाः (viśokāḥ) - free from sorrow, sorrowless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viśoka
viśoka - free from sorrow, happy, cheerful
Compound of 'vi' (without, negation) and 'śoka' (sorrow).
Compound type : bahuvrīhi (vi+śoka)
- vi – without, apart, negation
indeclinable
Prefix for separation or negation - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (people).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रामे (rāme) - when Rama (in locative absolute) (in Rama, concerning Rama)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama, pleasant, charming
Root: ram (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
राज्यम् (rājyam) - the kingdom (kingdom, rule, sovereignty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, dominion, rule
From 'rājan' (king)
Root: rāj (class 1)
Note: Object of 'praśāsati' in the locative absolute.
प्रशासति (praśāsati) - while ruling, administering (ruling, governing, administering)
(adjective)
Locative, masculine, singular of praśāsat
praśāsat - ruling, governing, administering
Present Active Participle
From root 'śās' (to rule, to command) with prefix 'pra' (forth, intensely).
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction with 'rāme'.