Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,116

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-116, verse-25

जग्राह भरतो रश्मीञ् शत्रुघ्नश्छत्रमाददे ।
लक्ष्मणो व्यजनं तस्य मूर्ध्नि संपर्यवीजयत् ॥२५॥
25. jagrāha bharato raśmīñ śatrughnaśchatramādade ,
lakṣmaṇo vyajanaṃ tasya mūrdhni saṃparyavījayat.
25. jagrāha bharataḥ raśmīn śatrughnaḥ chatram ādade
lakṣmaṇaḥ vyajanam tasya mūrdhni samparyavījayat
25. bharataḥ raśmīn jagrāha śatrughnaḥ chatram ādade
lakṣmaṇaḥ tasya mūrdhni vyajanam samparyavījayat
25. Bharata took the reins. Shatrughna held the parasol. Lakshmana fanned him around his head with a whisk.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जग्राह (jagrāha) - took hold of (grasped, took, held)
  • भरतः (bharataḥ) - Rama's brother Bharata (Bharata (a proper name), one who supports/carries)
  • रश्मीन् (raśmīn) - the reins of the chariot (reins, rays, ropes)
  • शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) - Rama's brother Shatrughna (Shatrughna (a proper name), slayer of enemies)
  • छत्रम् (chatram) - the royal parasol (parasol, umbrella)
  • आददे (ādade) - held the parasol (took, received, held)
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Rama's brother Lakshmana (Lakshmana (a proper name))
  • व्यजनम् (vyajanam) - a royal whisk or fan (fan, whisk)
  • तस्य (tasya) - of him (Rama) (his, of him, of it)
  • मूर्ध्नि (mūrdhni) - on his head (on the head, in the highest part)
  • सम्पर्यवीजयत् (samparyavījayat) - Lakshmana fanned Rama around his head (fanned around, waved around)

Words meanings and morphology

जग्राह (jagrāha) - took hold of (grasped, took, held)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of grah
Perfect Active
Perfect tense form of √grah
Root: grah (class 9)
भरतः (bharataḥ) - Rama's brother Bharata (Bharata (a proper name), one who supports/carries)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name), supporter, bearer
Derived from √bhṛ (to bear, carry)
Root: bhṛ (class 1)
रश्मीन् (raśmīn) - the reins of the chariot (reins, rays, ropes)
(noun)
Accusative, masculine, plural of raśmi
raśmi - rein, ray, rope
शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) - Rama's brother Shatrughna (Shatrughna (a proper name), slayer of enemies)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (proper name), slayer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (śatru+ghna)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
  • ghna – slaying, killer, destroyer
    adjective
    Derived from √han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
छत्रम् (chatram) - the royal parasol (parasol, umbrella)
(noun)
Accusative, neuter, singular of chatra
chatra - parasol, umbrella
आददे (ādade) - held the parasol (took, received, held)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of ādā
Perfect Middle
Perfect tense, ātmanepada form of ā-√dā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Rama's brother Lakshmana (Lakshmana (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (proper name)
व्यजनम् (vyajanam) - a royal whisk or fan (fan, whisk)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyajana
vyajana - fan, whisk
तस्य (tasya) - of him (Rama) (his, of him, of it)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on his head (on the head, in the highest part)
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, summit
सम्पर्यवीजयत् (samparyavījayat) - Lakshmana fanned Rama around his head (fanned around, waved around)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samparyavīj
Imperfect Active
Imperfect tense, parasmaipada form of saṃ-pari-√vīj
Prefixes: sam+pari
Root: vīj (class 10)