वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-116, verse-52
रत्नकुम्भेन महता शीतं मारुतविक्रमः ।
उत्तराच्च जलं शीघ्रं गरुडानिलविक्रमः ॥५२॥
उत्तराच्च जलं शीघ्रं गरुडानिलविक्रमः ॥५२॥
52. ratnakumbhena mahatā śītaṃ mārutavikramaḥ ,
uttarācca jalaṃ śīghraṃ garuḍānilavikramaḥ.
uttarācca jalaṃ śīghraṃ garuḍānilavikramaḥ.
52.
ratnakumbhena mahatā śītam mārutavikramaḥ
uttarāt ca jalam śīghram garuḍānilavikramaḥ
uttarāt ca jalam śīghram garuḍānilavikramaḥ
52.
mārutavikramaḥ mahatā ratnakumbhena
śītam (jalam) (ānayat/āharat)
ca garuḍānilavikramaḥ uttarāt
śīghram jalam (ānayat/āharat)
śītam (jalam) (ānayat/āharat)
ca garuḍānilavikramaḥ uttarāt
śīghram jalam (ānayat/āharat)
52.
Mārutavikrama brought cold water in a great jeweled pot. And Garuḍānilavikrama quickly brought water from the north.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रत्नकुम्भेन (ratnakumbhena) - with a jeweled pot
- महता (mahatā) - great, large
- शीतम् (śītam) - cold (water) (cold)
- मारुतविक्रमः (mārutavikramaḥ) - Mārutavikrama (a monkey general, whose valor is like Maruta) (Mārutavikrama)
- उत्तरात् (uttarāt) - from the northern (direction) (from the north, northern)
- च (ca) - and
- जलम् (jalam) - water
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- गरुडानिलविक्रमः (garuḍānilavikramaḥ) - Garuḍānilavikrama (a monkey general, whose valor is like Garuḍa and the wind) (Garuḍānilavikrama)
Words meanings and morphology
रत्नकुम्भेन (ratnakumbhena) - with a jeweled pot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratnakumbha
ratnakumbha - jeweled pot, gem-pot
Compound type : tatpuruṣa (ratna+kumbha)
- ratna – gem, jewel
noun (neuter) - kumbha – pot, jar, pitcher
noun (masculine)
Note: Instrument for bringing water.
महता (mahatā) - great, large
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Note: Qualifies 'ratnakumbhena'.
शीतम् (śītam) - cold (water) (cold)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śīta
śīta - cold, cool; coldness
Past Passive Participle (from śyai)
Root: śyai (class 1)
Note: Refers to 'jalam' (water), which is implicitly the object.
मारुतविक्रमः (mārutavikramaḥ) - Mārutavikrama (a monkey general, whose valor is like Maruta) (Mārutavikrama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārutavikrama
mārutavikrama - one whose valor is like Maruta (the wind god)
Compound type : bahuvrīhi (māruta+vikrama)
- māruta – wind, wind god (Maruta)
noun (masculine) - vikrama – valor, courage, stride, prowess
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Subject of the first implied clause.
उत्तरात् (uttarāt) - from the northern (direction) (from the north, northern)
(adjective)
Ablative, singular of uttara
uttara - northern, upper, later, following
Note: Specifies direction from which water was brought.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
जलम् (jalam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of jala
jala - water
Note: Object of the second implied clause.
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Adverb qualifying the implied verb 'brought'.
गरुडानिलविक्रमः (garuḍānilavikramaḥ) - Garuḍānilavikrama (a monkey general, whose valor is like Garuḍa and the wind) (Garuḍānilavikrama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of garuḍānilavikrama
garuḍānilavikrama - one whose valor is like Garuḍa and the wind
Compound type : bahuvrīhi (garuḍa+anila+vikrama)
- garuḍa – Garuḍa (mythical bird, vehicle of Viṣṇu)
proper noun (masculine) - anila – wind, air, wind god
noun (masculine) - vikrama – valor, courage, stride, prowess
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Subject of the second implied clause.