वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-116, verse-5
गतिं खर इवाश्वस्य हंसस्येव च वायसः ।
नान्वेतुमुत्सहे देव तव मार्गमरिंदम ॥५॥
नान्वेतुमुत्सहे देव तव मार्गमरिंदम ॥५॥
5. gatiṃ khara ivāśvasya haṃsasyeva ca vāyasaḥ ,
nānvetumutsahe deva tava mārgamariṃdama.
nānvetumutsahe deva tava mārgamariṃdama.
5.
gatim kharaḥ iva aśvasya haṃsasya iva ca vāyasaḥ
na anvetum utsahe deva tava mārgam ariṃdama
na anvetum utsahe deva tava mārgam ariṃdama
5.
deva ariṃdama kharaḥ aśvasya gatim iva ca vāyasaḥ
haṃsasya iva tava mārgam anvetum na utsahe
haṃsasya iva tava mārgam anvetum na utsahe
5.
O Lord, O vanquisher of foes, I am unable to follow your path, just as a donkey cannot keep pace with a horse, nor a crow with a swan.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गतिम् (gatim) - movement, path, course, destination
- खरः (kharaḥ) - a donkey
- इव (iva) - like, as, as if
- अश्वस्य (aśvasya) - of a horse
- हंसस्य (haṁsasya) - of a swan
- इव (iva) - like, as, as if
- च (ca) - and, also
- वायसः (vāyasaḥ) - a crow
- न (na) - not, no
- अन्वेतुम् (anvetum) - to follow, to pursue
- उत्सहे (utsahe) - I am able, I endeavor, I dare
- देव (deva) - O god, O lord
- तव (tava) - your, of you
- मार्गम् (mārgam) - path, way
- अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies, O vanquisher of foes
Words meanings and morphology
गतिम् (gatim) - movement, path, course, destination
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - movement, going, path, way, manner, state
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
खरः (kharaḥ) - a donkey
(noun)
Nominative, masculine, singular of khara
khara - donkey, ass
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अश्वस्य (aśvasya) - of a horse
(noun)
Genitive, masculine, singular of aśva
aśva - horse
हंसस्य (haṁsasya) - of a swan
(noun)
Genitive, masculine, singular of haṃsa
haṁsa - swan, goose
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वायसः (vāyasaḥ) - a crow
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyasa
vāyasa - crow
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्वेतुम् (anvetum) - to follow, to pursue
(indeclinable)
infinitive
Infinitive of the root iṇ with prefix anu.
Prefix: anu
Root: iṇ (class 2)
उत्सहे (utsahe) - I am able, I endeavor, I dare
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of utsah
Prefix: ud
Root: sah (class 1)
देव (deva) - O god, O lord
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, lord, king
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you
मार्गम् (mārgam) - path, way
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, way, road
अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies, O vanquisher of foes
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, vanquisher of foes
Compound type : tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – taming, subduing; one who tames/subdues
noun (masculine)
Derived from the root dam (to tame, subdue).
Root: dam (class 4)