वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-116, verse-73
हनूमांस्तेन हारेण शुशुभे वानरर्षभः ।
चन्द्रांशुचयगौरेण श्वेताभ्रेण यथाचलः ॥७३॥
चन्द्रांशुचयगौरेण श्वेताभ्रेण यथाचलः ॥७३॥
73. hanūmāṃstena hāreṇa śuśubhe vānararṣabhaḥ ,
candrāṃśucayagaureṇa śvetābhreṇa yathācalaḥ.
candrāṃśucayagaureṇa śvetābhreṇa yathācalaḥ.
73.
hanūmān tena hāreṇa śuśubhe vānararṣabhaḥ
candrāṃśucayagaurāṇa śvetābhreṇa yathā acalaḥ
candrāṃśucayagaurāṇa śvetābhreṇa yathā acalaḥ
73.
vānararṣabhaḥ hanūmān tena candrāṃśucayagaurāṇa hāreṇa śuśubhe,
yathā śvetābhreṇa acalaḥ
yathā śvetābhreṇa acalaḥ
73.
Hanuman, the best among monkeys, looked splendid with that necklace, which was as brilliant as a heap of moonbeams, just as a mountain shines with a white cloud.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हनूमान् (hanūmān) - The monkey general Hanuman (Hanuman)
- तेन (tena) - by that (necklace) (by that, with that)
- हारेण (hāreṇa) - by the necklace (given by Sītā) (by a necklace, with a necklace)
- शुशुभे (śuśubhe) - looked splendid (shone, appeared beautiful, looked splendid)
- वानरर्षभः (vānararṣabhaḥ) - Hanuman, the chief of monkeys (chief of monkeys, best among monkeys)
- चन्द्रांशुचयगौराण (candrāṁśucayagaurāṇa) - by the necklace, which was bright as a heap of moonbeams (by that which is bright as a heap of moonbeams)
- श्वेताभ्रेण (śvetābhreṇa) - like a mountain shines with a white cloud (by a white cloud, with a white cloud)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
- अचलः (acalaḥ) - a mountain (shines) (mountain)
Words meanings and morphology
हनूमान् (hanūmān) - The monkey general Hanuman (Hanuman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanuman
Note: Nominative singular of hanūmat
तेन (tena) - by that (necklace) (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Instrumental singular of tad (masculine form agreeing with hāra)
हारेण (hāreṇa) - by the necklace (given by Sītā) (by a necklace, with a necklace)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of hāra
hāra - necklace, garland
Root: hṛ (class 1)
शुशुभे (śuśubhe) - looked splendid (shone, appeared beautiful, looked splendid)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (Lit) of śubh
Root: śubh (class 1)
Note: Perfect tense, 3rd person singular, middle voice of śubh
वानरर्षभः (vānararṣabhaḥ) - Hanuman, the chief of monkeys (chief of monkeys, best among monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānararṣabha
vānararṣabha - chief of monkeys
Compound type : tatpuruṣa (vānara+ṛṣabha)
- vānara – monkey
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
चन्द्रांशुचयगौराण (candrāṁśucayagaurāṇa) - by the necklace, which was bright as a heap of moonbeams (by that which is bright as a heap of moonbeams)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of candrāṃśucayagaura
candrāṁśucayagaura - bright as a heap of moonbeams
Compound type : tatpuruṣa (candra+aṃśu+caya+gaura)
- candra – moon
noun (masculine) - aṃśu – ray, beam
noun (masculine) - caya – heap, pile, collection
noun (masculine)
Root: ci (class 5) - gaura – white, brilliant, fair
adjective (masculine)
Note: Agrees with hāreṇa
श्वेताभ्रेण (śvetābhreṇa) - like a mountain shines with a white cloud (by a white cloud, with a white cloud)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śvetābhra
śvetābhra - white cloud
Compound type : karmadhāraya (śveta+abhra)
- śveta – white
adjective (neuter) - abhra – cloud
noun (neuter)
यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
(indeclinable)
अचलः (acalaḥ) - a mountain (shines) (mountain)
(noun)
Nominative, masculine, singular of acala
acala - mountain, immovable
Compound type : bahuvrīhi (a+cala)
- a – not, non-
indeclinable - cala – moving
adjective (masculine)
Derived from root cal 'to move'
Root: cal (class 1)