Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,116

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-116, verse-44

उवाच च महातेजाः सुग्रीवं राघवानुजः ।
अभिषेकाय रामस्य दूतानाज्ञापय प्रभो ॥४४॥
44. uvāca ca mahātejāḥ sugrīvaṃ rāghavānujaḥ ,
abhiṣekāya rāmasya dūtānājñāpaya prabho.
44. uvāca ca mahā-tejāḥ sugrīvam rāghava-anujaḥ
abhiṣekāya rāmasya dūtān ājñāpaya prabho
44. ca mahātejāḥ rāghavānujaḥ sugrīvam uvāca
prabho rāmasya abhiṣekāya dūtān ājñāpaya
44. And the greatly effulgent younger brother of Rama said to Sugriva: "O lord, dispatch messengers for Rama's anointing (abhiṣeka)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • (ca) - and
  • महा-तेजाः (mahā-tejāḥ) - greatly effulgent, very powerful
  • सुग्रीवम् (sugrīvam) - to Sugriva
  • राघव-अनुजः (rāghava-anujaḥ) - Bharata, the younger brother of Rama (Rama's younger brother (i.e., Bharata))
  • अभिषेकाय (abhiṣekāya) - for the consecration/anointing
  • रामस्य (rāmasya) - of Rama
  • दूतान् (dūtān) - messengers
  • आज्ञापय (ājñāpaya) - command, order
  • प्रभो (prabho) - O lord, O master

Words meanings and morphology

उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (Liṭ) 3rd singular of root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Main verb.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects this action to previous events.
महा-तेजाः (mahā-tejāḥ) - greatly effulgent, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-tejas
mahā-tejas - one of great splendor/energy
Bahuvrihi compound: 'mahā' (great) + 'tejas' (splendor, energy).
Compound type : bahuvrihi (mahā+tejas)
  • mahā – great, large
    adjective
  • tejas – splendor, energy, brilliance
    noun (neuter)
Note: Modifies `rāghava-anujaḥ`.
सुग्रीवम् (sugrīvam) - to Sugriva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the monkey king)
Note: Indirect object of `uvāca`.
राघव-अनुजः (rāghava-anujaḥ) - Bharata, the younger brother of Rama (Rama's younger brother (i.e., Bharata))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava-anuja
rāghava-anuja - younger brother of Rama
Tatpuruṣa compound: 'rāghava' (descendant of Raghu, i.e., Rama) + 'anuja' (younger brother).
Compound type : tatpuruṣa (rāghava+anuja)
  • rāghava – descendant of Raghu, Rama
    proper noun (masculine)
  • anuja – younger brother
    noun (masculine)
    From root jan (to be born) with prefix anu.
    Prefix: anu
    Root: jan (class 4)
Note: Subject of `uvāca`.
अभिषेकाय (abhiṣekāya) - for the consecration/anointing
(noun)
Dative, masculine, singular of abhiṣeka
abhiṣeka - consecration, anointing ceremony
From root sic (to sprinkle) with prefixes abhi.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Purpose for sending messengers.
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of Ramayana)
Note: Possessive, indicating whose anointing it is.
दूतान् (dūtān) - messengers
(noun)
Accusative, masculine, plural of dūta
dūta - messenger, envoy
Note: Object of `ājñāpaya`.
आज्ञापय (ājñāpaya) - command, order
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ājñāpay
Causative of ā-jñā
Root jñā (to know) with prefix ā, in causative form.
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
Note: Main verb of the direct speech.
प्रभो (prabho) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful
From root bhū (to be) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Term of address to Sugriva.