वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-116, verse-70
अवमुच्यात्मनः कण्ठाद्धारं जनकनन्दिनी ।
अवैक्षत हरीन् सर्वान्भर्तारं च मुहुर्मुहुः ॥७०॥
अवैक्षत हरीन् सर्वान्भर्तारं च मुहुर्मुहुः ॥७०॥
70. avamucyātmanaḥ kaṇṭhāddhāraṃ janakanandinī ,
avaikṣata harīn sarvānbhartāraṃ ca muhurmuhuḥ.
avaikṣata harīn sarvānbhartāraṃ ca muhurmuhuḥ.
70.
avamucya ātmanaḥ kaṇṭhāt hāram janakanandinī
avaikṣata harīn sarvān bhartāraṃ ca muhurmuhuḥ
avaikṣata harīn sarvān bhartāraṃ ca muhurmuhuḥ
70.
janakanandinī ātmanaḥ kaṇṭhāt hāram avamucya
sarvān harīn bhartāraṃ ca muhurmuhuḥ avaikṣata
sarvān harīn bhartāraṃ ca muhurmuhuḥ avaikṣata
70.
Having removed the necklace from her own neck, the daughter of Janaka (Sita) looked repeatedly at all the monkeys and her husband.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवमुच्य (avamucya) - having unfastened, having released, having removed
- आत्मनः (ātmanaḥ) - from her own (neck) (of self, from self, one's own)
- कण्ठात् (kaṇṭhāt) - from the neck, throat
- हारम् (hāram) - necklace, garland
- जनकनन्दिनी (janakanandinī) - Sita (daughter of Janaka)
- अवैक्षत (avaikṣata) - looked at, observed, saw
- हरीन् (harīn) - the monkeys (Rama's allies) (monkeys, tawny ones)
- सर्वान् (sarvān) - all, entire
- भर्तारं (bhartāraṁ) - her husband, Rama (husband, maintainer, lord)
- च (ca) - and, also
- मुहुर्मुहुः (muhurmuhuḥ) - again and again, repeatedly
Words meanings and morphology
अवमुच्य (avamucya) - having unfastened, having released, having removed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Root muc (to release) with prefix ava; formed with lyap suffix.
Prefix: ava
Root: muc (class 6)
Note: Gerund, indicating a prior action.
आत्मनः (ātmanaḥ) - from her own (neck) (of self, from self, one's own)
(noun)
masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Note: Here used in the ablative sense "from her own".
कण्ठात् (kaṇṭhāt) - from the neck, throat
(noun)
Ablative, masculine, singular of kaṇṭha
kaṇṭha - neck, throat
Note: Indicates separation from the neck.
हारम् (hāram) - necklace, garland
(noun)
Accusative, masculine, singular of hāra
hāra - necklace, garland, string of pearls
Derived from root hṛ (to seize, take) with suffix aṇ
Root: hṛ (class 1)
Note: Object of 'avamucya'.
जनकनन्दिनी (janakanandinī) - Sita (daughter of Janaka)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of janakanandinī
janakanandinī - daughter of Janaka, Sita
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (janaka+nandinī)
- janaka – Janaka (king of Videha)
proper noun (masculine) - nandinī – daughter, delighting, gladdening
noun (feminine)
Root: nand (class 1)
Note: Subject of 'avaikṣata'.
अवैक्षत (avaikṣata) - looked at, observed, saw
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (luṅ) of ava-īkṣ
imperfect tense
Root īkṣ (to see) with prefix ava
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Past action by Janakanandinī.
हरीन् (harīn) - the monkeys (Rama's allies) (monkeys, tawny ones)
(noun)
Accusative, masculine, plural of hari
hari - monkey, lion, horse, Vishnu, tawny, golden
Note: Object of 'avaikṣata'.
सर्वान् (sarvān) - all, entire
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire, complete
Note: Adjective agreeing with 'harīn'.
भर्तारं (bhartāraṁ) - her husband, Rama (husband, maintainer, lord)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord, master
Agent noun from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of 'avaikṣata'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मुहुर्मुहुः (muhurmuhuḥ) - again and again, repeatedly
(indeclinable)
Reduplication of muhuḥ
Note: Adverb of frequency.