बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-62, verse-28
शुद्धत्वं धनसम्प्राप्तिर्देवभाह्मण्वत्सलः ।
व्याधिना परिभूयेत् भौमे सूक्ष्मगते विधौ ॥२८॥
व्याधिना परिभूयेत् भौमे सूक्ष्मगते विधौ ॥२८॥
28. śuddhatvaṃ dhanasamprāptirdevabhāhmaṇvatsalaḥ .
vyādhinā paribhūyet bhaume sūkṣmagate vidhau.
vyādhinā paribhūyet bhaume sūkṣmagate vidhau.
28.
śuddhatvam dhanasampraptiḥ devabrāhmaṇavatsalaḥ
| vyādhinā paribhūyēt bhaumē sūkṣmagatē vidhau
| vyādhinā paribhūyēt bhaumē sūkṣmagatē vidhau
28.
When Mars is in a very subtle position relative to the Moon, the person achieves purity, gains wealth, and is devoted to the gods and learned individuals (brāhmaṇa), but may also be afflicted by disease.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुद्धत्वम् (śuddhatvam) - purity, cleanliness
- धनसम्प्रप्तिः (dhanasampraptiḥ) - acquisition of wealth, attainment of riches
- देवब्राह्मणवत्सलः (devabrāhmaṇavatsalaḥ) - affectionate towards gods and Brahmins
- व्याधिना (vyādhinā) - by disease, by illness
- परिभूयेत् (paribhūyēt) - should be overcome, should be afflicted, might be subdued
- भौमे (bhaumē) - when Mars (Bhauma)
- सूक्ष्मगते (sūkṣmagatē) - being in a subtle position, having moved subtly
- विधौ (vidhau) - when the Moon (Vidhu)
Words meanings and morphology
शुद्धत्वम् (śuddhatvam) - purity, cleanliness
(noun)
Nominative, neuter, singular of śuddhatva
śuddhatva - purity, cleanliness, correctness, state of being pure
Abstract noun from 'śuddha' (pure) with the suffix '-tva'.
धनसम्प्रप्तिः (dhanasampraptiḥ) - acquisition of wealth, attainment of riches
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhanasamprapti
dhanasamprapti - acquisition of wealth, attainment of riches
Compound type : tatpuruṣa (dhana+samprāpti)
- dhana – wealth, riches, money
noun (neuter) - samprāpti – acquisition, attainment, arrival
noun (feminine)
Kṛt (feminine noun)
Derived from root āp (to obtain) with prefixes sam-pra.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
देवब्राह्मणवत्सलः (devabrāhmaṇavatsalaḥ) - affectionate towards gods and Brahmins
(adjective)
Nominative, masculine, singular of devabrāhmaṇavatsala
devabrāhmaṇavatsala - affectionate towards gods and Brahmins, devoted to deities and learned individuals
Compound type : tatpuruṣa (deva+brāhmaṇa+vatsala)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - brāhmaṇa – a Brahmin, a learned person, one belonging to the priestly class
noun (masculine) - vatsala – affectionate, kind, loving, tender
adjective
व्याधिना (vyādhinā) - by disease, by illness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vyādhi
vyādhi - disease, illness, malady, sickness
Prefix: vi
Root: ādhā
परिभूयेत् (paribhūyēt) - should be overcome, should be afflicted, might be subdued
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (liṅ) of paribhū
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
भौमे (bhaumē) - when Mars (Bhauma)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhauma
bhauma - Mars (planet), son of Bhūmi (Earth)
Note: Part of a locative absolute construction.
सूक्ष्मगते (sūkṣmagatē) - being in a subtle position, having moved subtly
(adjective)
Locative, masculine, singular of sūkṣmagata
sūkṣmagata - subtly positioned, minutely placed, having gone into detail
Past Passive Participle used adjectivally
Compound of 'sūkṣma' (subtle) and 'gata' (gone, positioned), which is a PPP from gam (to go).
Compound type : tatpuruṣa (sūkṣma+gata)
- sūkṣma – subtle, minute, fine, precise
adjective - gata – gone, moved, attained, situated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction, agreeing with 'bhaume'.
विधौ (vidhau) - when the Moon (Vidhu)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vidhu
vidhu - Moon, leader, wise
Note: Part of a locative absolute construction, indicating a relationship with the Moon.