Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,62

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-62, verse-13

क्रोधनं मित्रबन्धूनां देशत्यागो धनक्षयः ।
विदेशान्निगडप्राप्तिर्विधोः सूक्ष्मगतेप्यगौ ॥१३॥
13. krodhanaṃ mitrabandhūnāṃ deśatyāgo dhanakṣayaḥ .
videśānnigaḍaprāptirvidhoḥ sūkṣmagatepyagau.
13. krodhanam mitrabandhūnām deśatyāgaḥ dhanakṣayaḥ
videśāt nigaḍaprāptiḥ vidhoḥ sūkṣmagate api agau
13. When Mars (aga) is in a subtle state (sūkṣmagati) relative to the Moon, there will be anger towards friends and relatives, abandonment of one's country, loss of wealth, and the acquisition of fetters (imprisonment) from foreign lands.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्रोधनम् (krodhanam) - anger, wrath, becoming angry, irritation
  • मित्रबन्धूनाम् (mitrabandhūnām) - of friends and relatives, of kinsmen and allies
  • देशत्यागः (deśatyāgaḥ) - abandonment of one's country, exile from one's land
  • धनक्षयः (dhanakṣayaḥ) - loss of wealth, waste of money
  • विदेशात् (videśāt) - from a foreign land, from abroad
  • निगडप्राप्तिः (nigaḍaprāptiḥ) - attainment of fetters, receiving shackles, imprisonment
  • विधोः (vidhoḥ) - of the Moon
  • सूक्ष्मगते (sūkṣmagate) - when in a subtle or minute motion/position (astrological context: sūkṣmagati often refers to a very precise, detailed movement or specific sub-period) (being in a subtle state/motion, having subtle movement)
  • अपि (api) - even, also, too, although
  • अगौ (agau) - when the planet Mars is (in a specific astrological state). 'Aga' is an epithet for Mars, meaning 'mountain' or 'tree' or 'not moving' (a-ga). (in Mars, when Mars is)

Words meanings and morphology

क्रोधनम् (krodhanam) - anger, wrath, becoming angry, irritation
(noun)
Nominative, neuter, singular of krodhana
krodhana - anger, wrath, making angry, angry (as an adjective)
From root krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
मित्रबन्धूनाम् (mitrabandhūnām) - of friends and relatives, of kinsmen and allies
(noun)
Genitive, masculine, plural of mitrabandhu
mitrabandhu - friends and relatives, allies and kinsmen
Dvandva compound of mitra and bandhu.
Compound type : dvandva (mitra+bandhu)
  • mitra – friend, ally, companion
    noun (masculine)
  • bandhu – relative, kinsman, friend
    noun (masculine)
    From root bandh (to bind).
    Root: bandh (class 1)
देशत्यागः (deśatyāgaḥ) - abandonment of one's country, exile from one's land
(noun)
Nominative, masculine, singular of deśatyāga
deśatyāga - abandonment of one's country/land
Compound of deśa and tyāga.
Compound type : tatpuruṣa (deśa+tyāga)
  • deśa – country, land, region
    noun (masculine)
  • tyāga – abandonment, renunciation, giving up
    noun (masculine)
    From root tyaj (to abandon, forsake).
    Root: tyaj (class 1)
धनक्षयः (dhanakṣayaḥ) - loss of wealth, waste of money
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhanakṣaya
dhanakṣaya - loss of wealth, waste of money
Compound of dhana and kṣaya.
Compound type : tatpuruṣa (dhana+kṣaya)
  • dhana – wealth, riches, property, money
    noun (neuter)
  • kṣaya – loss, decrease, decay, destruction
    noun (masculine)
    From root kṣi (to waste, destroy).
    Root: kṣi (class 5)
विदेशात् (videśāt) - from a foreign land, from abroad
(noun)
Ablative, masculine, singular of videśa
videśa - foreign land, abroad, a different country
Compound of vi and deśa.
Compound type : tatpuruṣa (vi+deśa)
  • vi – apart, asunder, away, different
    indeclinable
  • deśa – country, land, region
    noun (masculine)
निगडप्राप्तिः (nigaḍaprāptiḥ) - attainment of fetters, receiving shackles, imprisonment
(noun)
Nominative, feminine, singular of nigaḍaprāpti
nigaḍaprāpti - attainment of fetters, receiving chains/shackles, imprisonment
Compound of nigaḍa and prāpti.
Compound type : tatpuruṣa (nigaḍa+prāpti)
  • nigaḍa – fetter, chain, shackle, imprisonment
    noun (masculine)
  • prāpti – attainment, acquisition, obtaining, receiving
    noun (feminine)
    From root āp (to obtain) with prefix pra.
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
विधोः (vidhoḥ) - of the Moon
(noun)
Genitive, masculine, singular of vidhu
vidhu - Moon, a learned person, wise
Note: Forms part of a locative absolute construction.
सूक्ष्मगते (sūkṣmagate) - when in a subtle or minute motion/position (astrological context: sūkṣmagati often refers to a very precise, detailed movement or specific sub-period) (being in a subtle state/motion, having subtle movement)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sūkṣmagata
sūkṣmagata - moving subtly, having subtle motion, being in a subtle state
Past Passive Participle (from gam + sūkṣma)
Compound of sūkṣma and gata (PPP of gam).
Compound type : karmadhāraya (sūkṣma+gata)
  • sūkṣma – subtle, minute, fine, delicate
    adjective (masculine)
  • gata – gone, moved, obtained, reached
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root gam (to go, move).
    Root: gam (class 1)
Note: Part of the locative absolute construction, modifying 'agau'.
अपि (api) - even, also, too, although
(indeclinable)
अगौ (agau) - when the planet Mars is (in a specific astrological state). 'Aga' is an epithet for Mars, meaning 'mountain' or 'tree' or 'not moving' (a-ga). (in Mars, when Mars is)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of aga
aga - mountain, tree, Mars (planet), serpent
From a (negation) + ga (moving) = 'immovable'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ga)
  • a – not, un-, without
    indeclinable
  • ga – going, moving, moving in, located in
    adjective (masculine)
    Derived from root gam (to go).
    Root: gam (class 1)
Note: Part of the locative absolute construction 'vidhoḥ sūkṣmagate api agau'.