बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-62, verse-19
क्लेशात्क्लेशः कार्यनाशः पशुधान्यधनक्षयः ।
गात्रवैषम्यभूमिश्च विधोः सूक्ष्मगते रवौ ॥१९॥
गात्रवैषम्यभूमिश्च विधोः सूक्ष्मगते रवौ ॥१९॥
19. kleśātkleśaḥ kāryanāśaḥ paśudhānyadhanakṣayaḥ .
gātravaiṣamyabhūmiśca vidhoḥ sūkṣmagate ravau.
gātravaiṣamyabhūmiśca vidhoḥ sūkṣmagate ravau.
19.
kleśāt kleśaḥ kāryanāśaḥ paśudhānyadhanakṣayaḥ
gātravaiṣamyabhūmiḥ ca vidhoḥ sūkṣmagate ravau
gātravaiṣamyabhūmiḥ ca vidhoḥ sūkṣmagate ravau
19.
When the Moon (vidhu) is in a subtle transit through the Sun (ravi), there will be trouble after trouble, destruction of undertakings, loss of cattle, grain, and wealth, and a state of bodily ailments.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्लेशात् (kleśāt) - from trouble, from distress
- क्लेशः (kleśaḥ) - trouble, distress, affliction
- कार्यनाशः (kāryanāśaḥ) - destruction of work, failure of undertakings
- पशुधान्यधनक्षयः (paśudhānyadhanakṣayaḥ) - loss of cattle, grain, and wealth
- गात्रवैषम्यभूमिः (gātravaiṣamyabhūmiḥ) - condition of bodily ailments, state of bodily irregularity
- च (ca) - and
- विधोः (vidhoḥ) - of the Moon
- सूक्ष्मगते (sūkṣmagate) - referring to the Moon's subtle transit (when subtly transiting, when subtly situated)
- रवौ (ravau) - in the planet Sun (astronomy/astrology) (in the Sun)
Words meanings and morphology
क्लेशात् (kleśāt) - from trouble, from distress
(noun)
Ablative, masculine, singular of kleśa
kleśa - pain, affliction, distress, trouble
Root: kliś (class 9)
क्लेशः (kleśaḥ) - trouble, distress, affliction
(noun)
Nominative, masculine, singular of kleśa
kleśa - pain, affliction, distress, trouble
Root: kliś (class 9)
कार्यनाशः (kāryanāśaḥ) - destruction of work, failure of undertakings
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāryanāśa
kāryanāśa - destruction of work, failure of undertakings
Compound type : tatpuruṣa (kārya+nāśa)
- kārya – work, action, duty, undertaking
noun (neuter)
Gerundive
from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8) - nāśa – destruction, ruin, loss
noun (masculine)
Root: naś (class 4)
पशुधान्यधनक्षयः (paśudhānyadhanakṣayaḥ) - loss of cattle, grain, and wealth
(noun)
Nominative, masculine, singular of paśudhānyadhanakṣaya
paśudhānyadhanakṣaya - loss of cattle, grain, and wealth
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (paśu+dhānya+dhana+kṣaya)
- paśu – cattle, animal
noun (masculine) - dhānya – grain, corn, rice
noun (neuter) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - kṣaya – loss, decay, destruction, decline
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
गात्रवैषम्यभूमिः (gātravaiṣamyabhūmiḥ) - condition of bodily ailments, state of bodily irregularity
(noun)
Nominative, feminine, singular of gātravaiṣamyabhūmi
gātravaiṣamyabhūmi - state of bodily abnormality or illness
Compound type : tatpuruṣa (gātra+vaiṣamya+bhūmi)
- gātra – limb, body
noun (neuter) - vaiṣamya – unevenness, inequality, abnormality, illness
noun (neuter) - bhūmi – ground, place, state, condition
noun (feminine)
च (ca) - and
(indeclinable)
विधोः (vidhoḥ) - of the Moon
(noun)
Genitive, masculine, singular of vidhu
vidhu - moon, lunar
सूक्ष्मगते (sūkṣmagate) - referring to the Moon's subtle transit (when subtly transiting, when subtly situated)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sūkṣmagata
sūkṣmagata - subtly gone, subtly situated, in subtle transit
Past Passive Participle
Compound of sūkṣma (subtle) and gata (gone, P.P.P. of gam)
Compound type : tatpuruṣa (sūkṣma+gata)
- sūkṣma – subtle, fine, minute
adjective (masculine) - gata – gone, arrived, situated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction
रवौ (ravau) - in the planet Sun (astronomy/astrology) (in the Sun)
(noun)
Locative, masculine, singular of ravi
ravi - sun, sun god