महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-188, verse-93
स सर्वत्र गतान्क्षुद्रान्ब्राह्मणैः परिवारितः ।
उत्सादयिष्यति तदा सर्वान्म्लेच्छगणान्द्विजः ॥९३॥
उत्सादयिष्यति तदा सर्वान्म्लेच्छगणान्द्विजः ॥९३॥
93. sa sarvatra gatānkṣudrānbrāhmaṇaiḥ parivāritaḥ ,
utsādayiṣyati tadā sarvānmlecchagaṇāndvijaḥ.
utsādayiṣyati tadā sarvānmlecchagaṇāndvijaḥ.
93.
saḥ sarvatra gatān kṣudrān brāhmaṇaiḥ parivāritaḥ
utsādayiṣyati tadā sarvān mlecchagaṇān dvijaḥ
utsādayiṣyati tadā sarvān mlecchagaṇān dvijaḥ
93.
That twice-born one (dvija), accompanied by brahmins, will then eradicate all the hosts of wicked barbarians (mleccha) who have spread throughout the land.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - The Kalki avatar (he, that)
- सर्वत्र (sarvatra) - throughout the land (everywhere, in all places)
- गतान् (gatān) - spread (gone, spread, attained)
- क्षुद्रान् (kṣudrān) - wicked, vile (small, petty, mean, wicked, vile)
- ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by brahmins
- परिवारितः (parivāritaḥ) - accompanied (surrounded, accompanied)
- उत्सादयिष्यति (utsādayiṣyati) - will eradicate (will destroy, will eradicate, will uproot)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
- म्लेच्छगणान् (mlecchagaṇān) - hosts of wicked barbarians (mleccha) (hosts of barbarians, groups of impure people)
- द्विजः (dvijaḥ) - the twice-born one (dvija), referring to Kalki (twice-born, brahmin, bird, snake)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - The Kalki avatar (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kalki.
सर्वत्र (sarvatra) - throughout the land (everywhere, in all places)
(indeclinable)
derived from sarva (all) + -tra (locative suffix)
गतान् (gatān) - spread (gone, spread, attained)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gata
gata - gone, arrived, obtained, spread
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies kṣudrān mlecchagaṇān.
क्षुद्रान् (kṣudrān) - wicked, vile (small, petty, mean, wicked, vile)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kṣudra
kṣudra - small, tiny, mean, base, wicked, vile
Note: Qualifies mlecchagaṇān.
ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by brahmins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, one belonging to the brahmin varna
Note: Expresses accompaniment with parivāritaḥ.
परिवारितः (parivāritaḥ) - accompanied (surrounded, accompanied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, accompanied, encompassed
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, encompass) with prefix pari
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies dvijaḥ.
उत्सादयिष्यति (utsādayiṣyati) - will eradicate (will destroy, will eradicate, will uproot)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of utsāday
Causative
Derived from root sad (to sit, perish) with prefix ut and causative suffix -ay
Prefix: ut
Root: sad (class 1)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Qualifies mlecchagaṇān.
म्लेच्छगणान् (mlecchagaṇān) - hosts of wicked barbarians (mleccha) (hosts of barbarians, groups of impure people)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mlecchagaṇa
mlecchagaṇa - host of mlecchas, groups of barbarians/impure people
Compound type : tatpuruṣa (mleccha+gaṇa)
- mleccha – barbarian, impure person, foreigner
noun (masculine) - gaṇa – group, host, multitude, collection
noun (masculine)
Note: Object of utsādayiṣyati.
द्विजः (dvijaḥ) - the twice-born one (dvija), referring to Kalki (twice-born, brahmin, bird, snake)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, brahmin, bird, snake
Compound type : bahuvrīhi (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective/noun (masculine)
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Subject of utsādayiṣyati.