महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-188, verse-4
आश्चर्यभूतं भवतः श्रुतं नो वदतां वर ।
मुने भार्गव यद्वृत्तं युगादौ प्रभवाप्ययौ ॥४॥
मुने भार्गव यद्वृत्तं युगादौ प्रभवाप्ययौ ॥४॥
4. āścaryabhūtaṁ bhavataḥ śrutaṁ no vadatāṁ vara ,
mune bhārgava yadvṛttaṁ yugādau prabhavāpyayau.
mune bhārgava yadvṛttaṁ yugādau prabhavāpyayau.
4.
āścaryabhūtam bhavataḥ śrutam naḥ vadatām vara |
mune bhārgava yat vṛttam yugādau prabhavāpyayau
mune bhārgava yat vṛttam yugādau prabhavāpyayau
4.
O best of speakers, O sage, descendant of Bhṛgu, we have heard from you (your narration of) the marvelous events that occurred at the beginning of the cosmic age (yuga), concerning creation and dissolution.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आश्चर्यभूतम् (āścaryabhūtam) - the amazing events (wonderful, astonishing, marvelous)
- भवतः (bhavataḥ) - from Mārkaṇḍeya (from you (respectful), of your honor)
- श्रुतम् (śrutam) - that which has been heard (from you) (heard, listened)
- नः (naḥ) - by us (the Pāṇḍavas) (by us, to us, our)
- वदताम् (vadatām) - of excellent speakers (of those speaking)
- वर (vara) - O best of speakers (Mārkaṇḍeya) (O best, O excellent one)
- मुने (mune) - addressing Mārkaṇḍeya (O sage)
- भार्गव (bhārgava) - addressing Mārkaṇḍeya, who is a descendant of the sage Bhṛgu (O descendant of Bhṛgu)
- यत् (yat) - referring to 'what happened' (what, which, that)
- वृत्तम् (vṛttam) - the events that took place (happened, occurred, event)
- युगादौ (yugādau) - referring to the beginning of a cosmic age (yuga) (at the beginning of the age/yuga)
- प्रभवाप्ययौ (prabhavāpyayau) - referring to the cycles of creation and dissolution of the universe (creation and dissolution, origin and destruction)
Words meanings and morphology
आश्चर्यभूतम् (āścaryabhūtam) - the amazing events (wonderful, astonishing, marvelous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āścaryabhūta
āścaryabhūta - become wonderful, wonderful, marvelous
Compound type : tatpurusha (āścarya+bhūta)
- āścarya – wonder, astonishment
noun (neuter) - bhūta – become, happened, past
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be/become)
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'vṛttam'.
भवतः (bhavataḥ) - from Mārkaṇḍeya (from you (respectful), of your honor)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, sir, you (polite)
Present Active Participle
Derived from root 'bhū' (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a respectful pronoun. Also functions as a participle in some contexts. Here, pronominal.
श्रुतम् (śrutam) - that which has been heard (from you) (heard, listened)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, revealed (in sacred texts)
Past Passive Participle
Derived from root 'śru' (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Participle acting as a noun 'that which is heard'.
नः (naḥ) - by us (the Pāṇḍavas) (by us, to us, our)
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of plural instrumental 'by us'.
वदताम् (vadatām) - of excellent speakers (of those speaking)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vadat
vadat - speaking
Present Active Participle
Derived from root 'vad' (to speak)
Root: vad (class 1)
Note: Participle used as a noun in genitive plural, 'of those who speak.'
वर (vara) - O best of speakers (Mārkaṇḍeya) (O best, O excellent one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, best, excellent
Note: Used in a compound 'vadatāṃ vara' 'best among speakers'.
मुने (mune) - addressing Mārkaṇḍeya (O sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic
भार्गव (bhārgava) - addressing Mārkaṇḍeya, who is a descendant of the sage Bhṛgu (O descendant of Bhṛgu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, a name for Paraśurāma, Śukra, Cyavana etc.
Derivative of Bhṛgu
Note: Epithet for Mārkaṇḍeya.
यत् (yat) - referring to 'what happened' (what, which, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun referring to the events.
वृत्तम् (vṛttam) - the events that took place (happened, occurred, event)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - happened, occurred, event, course of action
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' (to turn, to happen)
Root: vṛt (class 1)
Note: Participle functioning as a noun.
युगादौ (yugādau) - referring to the beginning of a cosmic age (yuga) (at the beginning of the age/yuga)
(noun)
Locative, masculine, singular of yugādi
yugādi - beginning of an age (yuga)
Compound type : tatpurusha (yuga+ādi)
- yuga – age, epoch, yoke
noun (neuter) - ādi – beginning, first
noun (masculine)
प्रभवाप्ययौ (prabhavāpyayau) - referring to the cycles of creation and dissolution of the universe (creation and dissolution, origin and destruction)
(noun)
Nominative, masculine, dual of prabhavāpyaya
prabhavāpyaya - creation and dissolution, origin and destruction
Compound type : dvandva (prabhava+apyaya)
- prabhava – origin, creation, source
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1) - apyaya – dissolution, destruction, disappearance
noun (masculine)
Prefix: api
Root: i (class 2)
Note: Dvandva compound.