महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-188, verse-77
अभीक्ष्णं क्रूरवादिन्यः परुषा रुदितप्रियाः ।
भर्तॄणां वचने चैव न स्थास्यन्ति तदा स्त्रियः ॥७७॥
भर्तॄणां वचने चैव न स्थास्यन्ति तदा स्त्रियः ॥७७॥
77. abhīkṣṇaṁ krūravādinyaḥ paruṣā ruditapriyāḥ ,
bhartṝṇāṁ vacane caiva na sthāsyanti tadā striyaḥ.
bhartṝṇāṁ vacane caiva na sthāsyanti tadā striyaḥ.
77.
abhīkṣṇam krūravādinyaḥ paruṣāḥ ruditapriyāḥ
bhartṝṇām vacane ca eva na sthāsyanti tadā striyaḥ
bhartṝṇām vacane ca eva na sthāsyanti tadā striyaḥ
77.
At that time, women will frequently speak cruelly, be harsh, and fond of weeping; they will also not abide by their husbands' words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभीक्ष्णम् (abhīkṣṇam) - frequently, repeatedly, often
- क्रूरवादिन्यः (krūravādinyaḥ) - cruel-speaking women
- परुषाः (paruṣāḥ) - harsh, rough
- रुदितप्रियाः (ruditapriyāḥ) - fond of weeping, liking to cry
- भर्तॄणाम् (bhartṝṇām) - of husbands, of masters
- वचने (vacane) - in the commands (of husbands) (in the word, in the command, in the speech)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only, even
- न (na) - not, no
- स्थास्यन्ति (sthāsyanti) - they will stand, they will remain, they will abide, they will obey
- तदा (tadā) - then, at that time
- स्त्रियः (striyaḥ) - women
Words meanings and morphology
अभीक्ष्णम् (abhīkṣṇam) - frequently, repeatedly, often
(indeclinable)
क्रूरवादिन्यः (krūravādinyaḥ) - cruel-speaking women
(adjective)
Nominative, feminine, plural of krūravādinī
krūravādinī - cruel-speaking
From krūra (cruel) and vādin (speaker, speaking).
Compound type : karmadhāraya (krūra+vādinī)
- krūra – cruel, harsh
adjective (masculine) - vādin – speaker, speaking
noun (masculine)
Agent noun from root vad-
Root: vad (class 1)
Note: Used substantively here.
परुषाः (paruṣāḥ) - harsh, rough
(adjective)
Nominative, feminine, plural of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel
रुदितप्रियाः (ruditapriyāḥ) - fond of weeping, liking to cry
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ruditapriyā
ruditapriyā - fond of weeping
Compound of rudita (weeping) and priya (dear, fond of).
Compound type : tatpuruṣa (rudita+priya)
- rudita – wept, weeping, crying (n.)
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root rud-
Root: rud (class 2) - priya – dear, beloved, fond of
adjective (masculine)
भर्तॄणाम् (bhartṝṇām) - of husbands, of masters
(noun)
Genitive, masculine, plural of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord, master
Agent noun
From root bhṛ- (to bear, support, maintain)
Root: bhṛ (class 3)
वचने (vacane) - in the commands (of husbands) (in the word, in the command, in the speech)
(noun)
Locative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command
From root vac- (to speak)
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, even
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्थास्यन्ति (sthāsyanti) - they will stand, they will remain, they will abide, they will obey
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of sthā
Future Tense
3rd person plural, future active.
Root: sthā (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb derived from tad (that).
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, wife, female
Note: Subject of sthāsyanti.