महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-188, verse-68
पुष्पे पुष्पं यदा राजन्फले फलमुपाश्रितम् ।
प्रजास्यति महाराज तदा संक्षेप्स्यते युगम् ॥६८॥
प्रजास्यति महाराज तदा संक्षेप्स्यते युगम् ॥६८॥
68. puṣpe puṣpaṁ yadā rājanphale phalamupāśritam ,
prajāsyati mahārāja tadā saṁkṣepsyate yugam.
prajāsyati mahārāja tadā saṁkṣepsyate yugam.
68.
puṣpe puṣpam yadā rājan phale phalam upāśritam
prajāsyati mahārāja tadā saṃkṣepsyate yugam
prajāsyati mahārāja tadā saṃkṣepsyate yugam
68.
O King, when a flower grows upon a flower and a fruit upon a fruit, O great king, then the age (yuga) will rapidly decline.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुष्पे (puṣpe) - in the flower
- पुष्पम् (puṣpam) - a flower
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- राजन् (rājan) - O King
- फले (phale) - in the fruit (in the fruit, in the result)
- फलम् (phalam) - a fruit (a fruit, a result)
- उपाश्रितम् (upāśritam) - grows upon (implied by context of flower/fruit on flower/fruit) (resorted to, dependent on, attached to, situated in/on)
- प्रजास्यति (prajāsyati) - will grow (will be born, will produce, will multiply)
- महाराज (mahārāja) - O great king
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- संक्षेप्स्यते (saṁkṣepsyate) - will rapidly decline (will be shortened, will decay, will be contracted)
- युगम् (yugam) - the age (yuga) (the age (yuga), the epoch)
Words meanings and morphology
पुष्पे (puṣpe) - in the flower
(noun)
Locative, neuter, singular of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
Root: puṣp
Note: Denotes location or dependence.
पुष्पम् (puṣpam) - a flower
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
Root: puṣp
Note: Subject of the implied verb (to be).
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
फले (phale) - in the fruit (in the fruit, in the result)
(noun)
Locative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Root: phal (class 1)
Note: Denotes location or dependence.
फलम् (phalam) - a fruit (a fruit, a result)
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Root: phal (class 1)
Note: Subject of the implied verb (to be) or upāśritam.
उपाश्रितम् (upāśritam) - grows upon (implied by context of flower/fruit on flower/fruit) (resorted to, dependent on, attached to, situated in/on)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upāśrita
upāśrita - resorted to, approached, dependent, attached, inhabited by, situated in/on
Past Passive Participle
Derived from upa-ā-√śri (to resort to, cling to, depend on).
Prefixes: upa+ā
Root: śri (class 1)
Note: Refers to puṣpam and phalam.
प्रजास्यति (prajāsyati) - will grow (will be born, will produce, will multiply)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of prajan
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Refers to the phenomenon of flowers/fruits growing.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahant+rājan)
- mahant – great, large, mighty
adjective (masculine) - rājan – king, sovereign
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
संक्षेप्स्यते (saṁkṣepsyate) - will rapidly decline (will be shortened, will decay, will be contracted)
(verb)
3rd person , singular, passive, future (lṛṭ) of saṃkṣi
Prefix: sam
Root: kṣi (class 5)
Note: From sam-√kṣi.
युगम् (yugam) - the age (yuga) (the age (yuga), the epoch)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuga
yuga - age, epoch, period, yoke, pair
Root: yuj
Note: Subject of saṃkṣepsyate.