महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-188, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
एवमुक्तास्तु ते पार्था यमौ च पुरुषर्षभौ ।
द्रौपद्या कृष्णया सार्धं नमश्चक्रुर्जनार्दनम् ॥१॥
एवमुक्तास्तु ते पार्था यमौ च पुरुषर्षभौ ।
द्रौपद्या कृष्णया सार्धं नमश्चक्रुर्जनार्दनम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evamuktāstu te pārthā yamau ca puruṣarṣabhau ,
draupadyā kṛṣṇayā sārdhaṁ namaścakrurjanārdanam.
evamuktāstu te pārthā yamau ca puruṣarṣabhau ,
draupadyā kṛṣṇayā sārdhaṁ namaścakrurjanārdanam.
1.
vaiśampāyana uvāca | evam uktāḥ tu te pārthāḥ yamau ca
puruṣarṣabhau | draupadyā kṛṣṇayā sārdham namaḥ cakruḥ janārdanam
puruṣarṣabhau | draupadyā kṛṣṇayā sārdham namaḥ cakruḥ janārdanam
1.
Vaiśampāyana said: Thus addressed, those Pārthas and the two Yamas, foremost among men, together with Draupadī (Kṛṣṇā), bowed to Janārdana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The sage Vaiśampāyana, narrating the story (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said (by Vaiśampāyana) (said, spoke)
- एवम् (evam) - in this manner, after being addressed (thus, in this manner)
- उक्ताः (uktāḥ) - addressed (by Janārdana) (addressed, spoken to)
- तु (tu) - emphasizes the statement (but, indeed, on the other hand)
- ते (te) - referring to the Pārthas and Yamas (they, those)
- पार्थाः (pārthāḥ) - specifically Yudhiṣṭhira, Bhīma, and Arjuna, sons of Kuntī (sons of Pṛthā (Kuntī))
- यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the two Yamas (twins))
- च (ca) - connecting 'Pārthas' and 'Yamas' (and)
- पुरुषर्षभौ (puruṣarṣabhau) - referring to the two Yamas (Nakula and Sahadeva) as excellent men (foremost among men, excellent men)
- द्रौपद्या (draupadyā) - Draupadī, the wife of the Pāṇḍavas (by Draupadī)
- कृष्णया (kṛṣṇayā) - Kṛṣṇā, another name for Draupadī (by Kṛṣṇā)
- सार्धम् (sārdham) - together with Draupadī (together with, along with)
- नमः (namaḥ) - a respectful bow (salutation, obeisance, bow)
- चक्रुः (cakruḥ) - they paid (obeisance) (they did, they made, they performed)
- जनार्दनम् (janārdanam) - Lord Kṛṣṇa (Janārdana (an epithet of Kṛṣṇa or Viṣṇu))
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The sage Vaiśampāyana, narrating the story (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said (by Vaiśampāyana) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular Perfect active
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - in this manner, after being addressed (thus, in this manner)
(indeclinable)
उक्ताः (uktāḥ) - addressed (by Janārdana) (addressed, spoken to)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Participle functioning as an adjective
तु (tu) - emphasizes the statement (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
ते (te) - referring to the Pārthas and Yamas (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
पार्थाः (pārthāḥ) - specifically Yudhiṣṭhira, Bhīma, and Arjuna, sons of Kuntī (sons of Pṛthā (Kuntī))
(noun)
Nominative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira, Bhīma, and Arjuna.
यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the two Yamas (twins))
(noun)
Nominative, masculine, dual of yama
yama - twin, Yama (god of death)
Note: Refers to the twins Nakula and Sahadeva.
च (ca) - connecting 'Pārthas' and 'Yamas' (and)
(indeclinable)
पुरुषर्षभौ (puruṣarṣabhau) - referring to the two Yamas (Nakula and Sahadeva) as excellent men (foremost among men, excellent men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, foremost among men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
Note: Adjective for 'yamau'.
द्रौपद्या (draupadyā) - Draupadī, the wife of the Pāṇḍavas (by Draupadī)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī (daughter of Drupada)
कृष्णया (kṛṣṇayā) - Kṛṣṇā, another name for Draupadī (by Kṛṣṇā)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Kṛṣṇā (feminine form of Kṛṣṇa), Draupadī
Note: Adjective or synonym for Draupadī.
सार्धम् (sārdham) - together with Draupadī (together with, along with)
(indeclinable)
नमः (namaḥ) - a respectful bow (salutation, obeisance, bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of namas
namas - bow, salutation, reverence
Note: Used with 'cakruḥ' to mean 'paid obeisance'.
चक्रुः (cakruḥ) - they paid (obeisance) (they did, they made, they performed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect past (lit) of kṛ
Perfect Active
3rd person plural Perfect active
Root: kṛ (class 8)
Note: Used in conjunction with 'namaḥ' to form the action 'paid obeisance'.
जनार्दनम् (janārdanam) - Lord Kṛṣṇa (Janārdana (an epithet of Kṛṣṇa or Viṣṇu))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, a name of Kṛṣṇa/Viṣṇu
Note: Refers to Kṛṣṇa.