महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-188, verse-58
हाहाकृता द्विजाश्चैव भयार्ता वृषलार्दिताः ।
त्रातारमलभन्तो वै भ्रमिष्यन्ति महीमिमाम् ॥५८॥
त्रातारमलभन्तो वै भ्रमिष्यन्ति महीमिमाम् ॥५८॥
58. hāhākṛtā dvijāścaiva bhayārtā vṛṣalārditāḥ ,
trātāramalabhanto vai bhramiṣyanti mahīmimām.
trātāramalabhanto vai bhramiṣyanti mahīmimām.
58.
hāhā kṛtāḥ dvijāḥ ca eva bhayārtāḥ vṛṣalārditāḥ
trātāram alabhantaḥ vai bhramiṣyanti mahīm imām
trātāram alabhantaḥ vai bhramiṣyanti mahīm imām
58.
Indeed, the twice-born (dvija) will cry out in distress, afflicted by fear and oppressed by low-caste people (vṛṣala). Without finding any protector, they will surely wander this earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हाहा (hāhā) - alas, oh dear, an exclamation of distress
- कृताः (kṛtāḥ) - made, done, sounded (as in 'crying out')
- द्विजाः (dvijāḥ) - Brahmins (twice-born ones)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- भयार्ताः (bhayārtāḥ) - distressed by fear, fear-stricken
- वृषलार्दिताः (vṛṣalārditāḥ) - oppressed by Śūdras/low-caste people
- त्रातारम् (trātāram) - a protector, saviour
- अलभन्तः (alabhantaḥ) - not finding, without obtaining
- वै (vai) - indeed, truly, surely
- भ्रमिष्यन्ति (bhramiṣyanti) - they will wander, they will roam
- महीम् (mahīm) - the earth
- इमाम् (imām) - this
Words meanings and morphology
हाहा (hāhā) - alas, oh dear, an exclamation of distress
(indeclinable)
Reduplication of 'hā'
कृताः (kṛtāḥ) - made, done, sounded (as in 'crying out')
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
द्विजाः (dvijāḥ) - Brahmins (twice-born ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya), bird, tooth
Compound of dvi and ja
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
From root jan
Root: jan (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
भयार्ताः (bhayārtāḥ) - distressed by fear, fear-stricken
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhayārta
bhayārta - distressed by fear, terrified
Compound of bhaya and ārta
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+ārta)
- bhaya – fear, dread, terror
noun (neuter)
From root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3) - ārta – afflicted, distressed, suffering
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ṛ (to go, move, suffer)
Root: ṛ (class 3)
वृषलार्दिताः (vṛṣalārditāḥ) - oppressed by Śūdras/low-caste people
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vṛṣalārdita
vṛṣalārdita - tormented by Śūdras, oppressed by low-caste individuals
Compound of vṛṣala and ārdita
Compound type : tatpuruṣa (vṛṣala+ārdita)
- vṛṣala – a Śūdra, a low-caste person, an outcaste
noun (masculine)
Root: vṛṣ (class 1) - ārdita – afflicted, oppressed, tormented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ṛd (to pain, afflict) with prefix ā
Prefix: ā
Root: ṛd
त्रातारम् (trātāram) - a protector, saviour
(noun)
Accusative, masculine, singular of trātṛ
trātṛ - protector, saviour, deliverer
Agent Noun
From root trā (to protect)
Root: trā (class 2)
अलभन्तः (alabhantaḥ) - not finding, without obtaining
(adjective)
Nominative, masculine, plural of alabhanta
alabhanta - not obtaining, not getting
Negative Present Active Participle
From root labh (to obtain) with negative prefix a
Compound type : tatpuruṣa (a+labhanta)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - labhamāna – obtaining, getting, gaining
adjective (masculine)
Present Middle Participle
From root labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
Note: This is a present participle, declined like an adjective.
वै (vai) - indeed, truly, surely
(indeclinable)
Particle of emphasis
भ्रमिष्यन्ति (bhramiṣyanti) - they will wander, they will roam
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhram
Future Tense
3rd plural future active
Root: bhram (class 1)
महीम् (mahīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one