महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-188, verse-70
मही म्लेच्छसमाकीर्णा भविष्यति ततोऽचिरात् ।
करभारभयाद्विप्रा भजिष्यन्ति दिशो दश ॥७०॥
करभारभयाद्विप्रा भजिष्यन्ति दिशो दश ॥७०॥
70. mahī mlecchasamākīrṇā bhaviṣyati tato'cirāt ,
karabhārabhayādviprā bhajiṣyanti diśo daśa.
karabhārabhayādviprā bhajiṣyanti diśo daśa.
70.
mahī mlecchasamākīrṇā bhaviṣyati tataḥ acirāt
karabhārabhayāt viprāḥ bhajiṣyanti diśaḥ daśa
karabhārabhayāt viprāḥ bhajiṣyanti diśaḥ daśa
70.
The earth will soon be overrun by Mlecchas. From fear of the burden of taxes, Brahmins will flee in all ten directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मही (mahī) - the earth, land
- म्लेच्छसमाकीर्णा (mlecchasamākīrṇā) - filled with Mlecchas, overrun by barbarians
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
- ततः (tataḥ) - thereafter, then
- अचिरात् (acirāt) - soon, without delay
- करभारभयात् (karabhārabhayāt) - from fear of the burden of taxes
- विप्राः (viprāḥ) - Brahmins
- भजिष्यन्ति (bhajiṣyanti) - will resort to, will flee to
- दिशः (diśaḥ) - directions
- दश (daśa) - ten
Words meanings and morphology
मही (mahī) - the earth, land
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahī
mahī - the earth, land, ground
म्लेच्छसमाकीर्णा (mlecchasamākīrṇā) - filled with Mlecchas, overrun by barbarians
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mlecchasamākīrṇa
mlecchasamākīrṇa - overrun by barbarians (Mlecchas), filled with Mlecchas
Compound of Mleccha and samākīrṇa (covered, filled)
Compound type : tatpuruṣa (mleccha+samākīrṇa)
- mleccha – barbarian, foreigner, unclean person
noun (masculine) - samākīrṇa – covered, filled, overrun, crowded
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From sam-ā-kīr (root kṛ) + kta
Prefixes: sam+ā
Root: kṛ (class 6)
Note: Modifies mahī
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
ततः (tataḥ) - thereafter, then
(indeclinable)
Ablative of tad
अचिरात् (acirāt) - soon, without delay
(indeclinable)
Ablative of acira (not long)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cira)
- a – negation particle, not
indeclinable - cira – long (time), lasting, ancient
adjective (masculine)
करभारभयात् (karabhārabhayāt) - from fear of the burden of taxes
(noun)
Ablative, masculine, singular of karabhārabhaya
karabhārabhaya - fear of tax burden
Compound of kara (tax), bhāra (burden), bhaya (fear)
Compound type : tatpuruṣa (kara+bhāra+bhaya)
- kara – tax, tribute, hand
noun (masculine) - bhāra – burden, load, weight
noun (masculine)
From root bhṛ (to bear)
Root: bhṛ (class 1) - bhaya – fear, dread, apprehension
noun (neuter)
From root bhī + a
Root: bhī (class 3)
विप्राः (viprāḥ) - Brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - a Brahmin, a sage, inspired, learned
From root vip + ra
Root: vip
भजिष्यन्ति (bhajiṣyanti) - will resort to, will flee to
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
दिशः (diśaḥ) - directions
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, point of the compass
Root: diś (class 6)
दश (daśa) - ten
(adjective)
Accusative, plural of daśa
daśa - ten
Note: Agrees with diśaḥ