महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-95, verse-65
गौतम उवाच ।
अधीत्य वेदांस्त्यजतु त्रीनग्नीनपविध्यतु ।
विक्रीणातु तथा सोमं बिसस्तैन्यं करोति यः ॥६५॥
अधीत्य वेदांस्त्यजतु त्रीनग्नीनपविध्यतु ।
विक्रीणातु तथा सोमं बिसस्तैन्यं करोति यः ॥६५॥
65. gautama uvāca ,
adhītya vedāṁstyajatu trīnagnīnapavidhyatu ,
vikrīṇātu tathā somaṁ bisastainyaṁ karoti yaḥ.
adhītya vedāṁstyajatu trīnagnīnapavidhyatu ,
vikrīṇātu tathā somaṁ bisastainyaṁ karoti yaḥ.
65.
Gautamaḥ uvāca adhītya vedān tyajatu trīn agnīn
apavidhyatu vikrīṇātu tathā somam bisastainyaṃ karoti yaḥ
apavidhyatu vikrīṇātu tathā somam bisastainyaṃ karoti yaḥ
65.
Gautamaḥ uvāca yaḥ bisastainyaṃ karoti adhītya vedān
tyajatu trīn agnīn apavidhyatu tathā somam vikrīṇātu
tyajatu trīn agnīn apavidhyatu tathā somam vikrīṇātu
65.
Gautama said: 'He who steals lotus stems (bisa) may abandon the Vedas after studying them, may cast away the three sacred fires, and may likewise sell Soma.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अधीत्य (adhītya) - having studied, having learned
- वेदान् (vedān) - the Vedas
- त्यजतु (tyajatu) - may he abandon, let him renounce
- त्रीन् (trīn) - three
- अग्नीन् (agnīn) - the three sacred household fires (gārhapatya, āhavanīya, dakṣiṇāgni) (fires (specifically the three sacred fires of a householder))
- अपविध्यतु (apavidhyatu) - may he cast away, let him discard
- विक्रीणातु (vikrīṇātu) - may he sell, let him sell
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, also
- सोमम् (somam) - Soma (a sacred plant or its juice, used in Vedic rituals)
- बिसस्तैन्यं (bisastainyaṁ) - theft of lotus stems
- करोति (karoti) - does, performs, makes
- यः (yaḥ) - who, he who
Words meanings and morphology
गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Gautama
Gautama - Name of a celebrated sage, founder of the Nyaya school of philosophy; a name of the Buddha
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अधीत्य (adhītya) - having studied, having learned
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root i (to go) with prefix adhi-
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
वेदान् (vedān) - the Vedas
(noun)
Accusative, masculine, plural of veda
veda - knowledge, sacred knowledge, the Vedas (Rgveda, Yajurveda, Sāmaveda, Atharvaveda)
Root: vid (class 2)
त्यजतु (tyajatu) - may he abandon, let him renounce
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
त्रीन् (trīn) - three
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tri
tri - three
Cardinal numeral
अग्नीन् (agnīn) - the three sacred household fires (gārhapatya, āhavanīya, dakṣiṇāgni) (fires (specifically the three sacred fires of a householder))
(noun)
Accusative, masculine, plural of agni
agni - fire, god of fire, sacred ritual fire
अपविध्यतु (apavidhyatu) - may he cast away, let him discard
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of apavidh
Root vyadh with prefix apa-
Prefix: apa
Root: vyadh (class 4)
विक्रीणातु (vikrīṇātu) - may he sell, let him sell
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of vikrī
Root krī (to buy) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: krī (class 9)
तथा (tathā) - thus, so, similarly, also
(indeclinable)
सोमम् (somam) - Soma (a sacred plant or its juice, used in Vedic rituals)
(noun)
Accusative, masculine, singular of soma
soma - a Vedic ritual (yajña) plant; the juice of this plant; the moon; a lunar deity
बिसस्तैन्यं (bisastainyaṁ) - theft of lotus stems
(noun)
Accusative, neuter, singular of bisastainya
bisastainya - theft of lotus stalks or fibers
Compound type : tatpuruṣa (bisa+stainya)
- bisa – lotus fiber, lotus stem
noun (neuter) - stainya – theft, stealing
noun (neuter)
Derived from stena (thief)
करोति (karoti) - does, performs, makes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
यः (yaḥ) - who, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what (relative pronoun)