Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,95

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-95, verse-30

यातुधान्युवाच ।
यथोदाहृतमेतत्ते मयि नाम महामुने ।
दुर्धार्यमेतन्मनसा गच्छावतर पद्मिनीम् ॥३०॥
30. yātudhānyuvāca ,
yathodāhṛtametatte mayi nāma mahāmune ,
durdhāryametanmanasā gacchāvatara padminīm.
30. yātudhānī uvāca yathā udāhṛtam etat te mayi nāma
mahāmune durdhāryam etat manasā gaccha avatara padminīm
30. yātudhānī uvāca yathā udāhṛtam etat te mayi nāma
mahāmune durdhāryam etat manasā gaccha avatara padminīm
30. The demoness said, "O great sage, this name, as you have just explained it, is still difficult for me to grasp mentally. Go, descend into the lotus pond."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यातुधानी (yātudhānī) - demoness, female demon
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यथा (yathā) - as, just as (you explained) (as, just as, according to)
  • उदाहृतम् (udāhṛtam) - stated, explained (by you) (stated, explained, exemplified)
  • एतत् (etat) - this (name/explanation) (this, this one)
  • ते (te) - by you (agent of the stated name) (to you, your)
  • मयि (mayi) - for me, in my case (in me, on me, regarding me)
  • नाम (nāma) - (this) name (name, by name, indeed)
  • महामुने (mahāmune) - O great sage!
  • दुर्धार्यम् (durdhāryam) - difficult to remember (difficult to bear, difficult to remember, impossible to retain)
  • एतत् (etat) - this (name/explanation) (this, this one)
  • मनसा (manasā) - mentally, in the mind (by mind, mentally)
  • गच्छ (gaccha) - go (from here) (go, proceed)
  • अवतर (avatara) - descend (into the pond) (descend, dismount)
  • पद्मिनीम् (padminīm) - lotus pond (lotus pond, lotus plant, a type of woman)

Words meanings and morphology

यातुधानी (yātudhānī) - demoness, female demon
(noun)
Nominative, feminine, singular of yātudhānī
yātudhānī - demoness, a female Rākṣasa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of √vac
perfect active
third person singular perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
यथा (yathā) - as, just as (you explained) (as, just as, according to)
(indeclinable)
उदाहृतम् (udāhṛtam) - stated, explained (by you) (stated, explained, exemplified)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of udāhṛta
udāhṛta - stated, spoken, exemplified, illustrated
Past Passive Participle
from √hṛ with prefix ud- and ā-
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
एतत् (etat) - this (name/explanation) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Agrees with `nāma` and `udāhṛtam`.
ते (te) - by you (agent of the stated name) (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
enclitic dative/genitive singular of tvad
Note: Used here with an implicit instrumental sense.
मयि (mayi) - for me, in my case (in me, on me, regarding me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
locative singular of asmad
Note: Expresses 'in my situation' or 'for me (to remember)'.
नाम (nāma) - (this) name (name, by name, indeed)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nāman
nāman - name
Note: Subject of the implied verb 'to be' with `durdhāryam`.
महामुने (mahāmune) - O great sage!
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage (muni)
compound of mahā (great) + muni (sage)
Compound type : Karmadhāraya (mahā+muni)
  • mahā – great, large, extensive
    adjective
  • muni – sage, ascetic, silent one (muni)
    noun (masculine)
Note: Addressing Kashyapa.
दुर्धार्यम् (durdhāryam) - difficult to remember (difficult to bear, difficult to remember, impossible to retain)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of durdhārya
durdhārya - difficult to hold, difficult to bear, difficult to remember
Gerundive
from √dhṛ with prefix dur-
Compound type : Prādisamāsa (dur+dhārya)
  • dur – bad, difficult, hard
    prefix
  • dhārya – to be held, to be remembered, to be borne
    adjective (neuter)
    Gerundive
    from √dhṛ (causal stem dhāray)
    Root: dhṛ (class 10)
Note: Predicate adjective for `etat (nāma)`.
एतत् (etat) - this (name/explanation) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the subject that is difficult to remember.
मनसा (manasā) - mentally, in the mind (by mind, mentally)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
instrumental singular of manas
Root: man
Note: "by means of the mind."
गच्छ (gaccha) - go (from here) (go, proceed)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of √gam
imperative active
second person singular imperative active of √gam
Root: gam (class 1)
अवतर (avatara) - descend (into the pond) (descend, dismount)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of √tṛ
imperative active
second person singular imperative active of √tṛ with prefix ava-
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
पद्मिनीम् (padminīm) - lotus pond (lotus pond, lotus plant, a type of woman)
(noun)
Accusative, feminine, singular of padminī
padminī - lotus pond, collection of lotuses, a beautiful woman (Padmini)
Note: Object of `avatara`.