महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-95, verse-39
अरुन्धत्युवाच ।
धरां धरित्रीं वसुधां भर्तुस्तिष्ठाम्यनन्तरम् ।
मनोऽनुरुन्धती भर्तुरिति मां विद्ध्यरुन्धतीम् ॥३९॥
धरां धरित्रीं वसुधां भर्तुस्तिष्ठाम्यनन्तरम् ।
मनोऽनुरुन्धती भर्तुरिति मां विद्ध्यरुन्धतीम् ॥३९॥
39. arundhatyuvāca ,
dharāṁ dharitrīṁ vasudhāṁ bhartustiṣṭhāmyanantaram ,
mano'nurundhatī bharturiti māṁ viddhyarundhatīm.
dharāṁ dharitrīṁ vasudhāṁ bhartustiṣṭhāmyanantaram ,
mano'nurundhatī bharturiti māṁ viddhyarundhatīm.
39.
arundhatī uvāca dharām dharitrīm vasudhām bhartuḥ tiṣṭhāmi
anantaram manaḥ anurundhatī bhartuḥ iti mām viddhi arundhatīm
anantaram manaḥ anurundhatī bhartuḥ iti mām viddhi arundhatīm
39.
arundhatī uvāca dharām dharitrīm vasudhām anantaram bhartuḥ
tiṣṭhāmi manaḥ bhartuḥ anurundhatī iti mām viddhi arundhatīm
tiṣṭhāmi manaḥ bhartuḥ anurundhatī iti mām viddhi arundhatīm
39.
Arundhatī said, "I remain perpetually by my husband, like the earth which bears all. Because I always comply with my husband's will, know me as Arundhatī."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अरुन्धती (arundhatī) - Arundhatī (name of a sage's wife, a star)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- धराम् (dharām) - the earth
- धरित्रीम् (dharitrīm) - the earth
- वसुधाम् (vasudhām) - the earth, bearer of wealth
- भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband
- तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain
- अनन्तरम् (anantaram) - immediately after, without interval, constantly, perpetually
- मनः (manaḥ) - mind, will, intention
- अनुरुन्धती (anurundhatī) - complying with, following, restraining, pleasing
- भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband
- इति (iti) - indicating reason or designation (thus, so)
- माम् (mām) - me
- विद्धि (viddhi) - know
- अरुन्धतीम् (arundhatīm) - Arundhatī (accusative)
Words meanings and morphology
अरुन्धती (arundhatī) - Arundhatī (name of a sage's wife, a star)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of arundhatī
arundhatī - Arundhatī (name of an ideal wife, wife of sage Vasiṣṭha; also a faint star in Ursa Major, Alcor, symbol of marital fidelity), she who does not obstruct/hinder
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
धराम् (dharām) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of dharā
dharā - earth, ground
धरित्रीम् (dharitrīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of dharitrī
dharitrī - earth, ground, bearer
वसुधाम् (vasudhām) - the earth, bearer of wealth
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasudhā
vasudhā - earth, bearer of wealth, riches
भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
अनन्तरम् (anantaram) - immediately after, without interval, constantly, perpetually
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, will, intention
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, will, intention
अनुरुन्धती (anurundhatī) - complying with, following, restraining, pleasing
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anurundhat
anurundhat - complying with, following, restraining, pleasing
Present Active Participle
Prefix: anu
Root: rudh
भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord
इति (iti) - indicating reason or designation (thus, so)
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I
विद्धि (viddhi) - know
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of vid
Root: vid (class 2)
अरुन्धतीम् (arundhatīm) - Arundhatī (accusative)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of arundhatī
arundhatī - Arundhatī (name of an ideal wife, she who does not obstruct/hinder)