महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-95, verse-56
अत्रिरुवाच ।
स गां स्पृशतु पादेन सूर्यं च प्रतिमेहतु ।
अनध्यायेष्वधीयीत बिसस्तैन्यं करोति यः ॥५६॥
स गां स्पृशतु पादेन सूर्यं च प्रतिमेहतु ।
अनध्यायेष्वधीयीत बिसस्तैन्यं करोति यः ॥५६॥
56. atriruvāca ,
sa gāṁ spṛśatu pādena sūryaṁ ca pratimehatu ,
anadhyāyeṣvadhīyīta bisastainyaṁ karoti yaḥ.
sa gāṁ spṛśatu pādena sūryaṁ ca pratimehatu ,
anadhyāyeṣvadhīyīta bisastainyaṁ karoti yaḥ.
56.
atriḥ uvāca saḥ gām spṛśatu pādena sūryam ca
pratimehatu anadhyāyeṣu adhīyīta bisastainyam karoti yaḥ
pratimehatu anadhyāyeṣu adhīyīta bisastainyam karoti yaḥ
56.
atriḥ uvāca yaḥ bisastainyam karoti saḥ gām pādena
spṛśatu ca sūryam pratimehatu anadhyāyeṣu adhīyīta
spṛśatu ca sūryam pratimehatu anadhyāyeṣu adhīyīta
56.
Atri said: Whoever commits the theft of lotus stalks should touch a cow with his foot, urinate towards the sun, and study during periods forbidden for Vedic study.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्रिः (atriḥ) - Atri (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सः (saḥ) - He who (referring to the thief) (he, that)
- गाम् (gām) - a cow (cow, earth, sense)
- स्पृशतु (spṛśatu) - may he touch
- पादेन (pādena) - with his foot (by foot, with a foot)
- सूर्यम् (sūryam) - the sun (the sun, the Sun god)
- च (ca) - and (and, also)
- प्रतिमेहतु (pratimehatu) - may he urinate towards
- अनध्यायेषु (anadhyāyeṣu) - during periods forbidden for Vedic study (during non-study periods, during forbidden times for study)
- अधीयीत (adhīyīta) - may he study (during forbidden times) (may he study)
- बिसस्तैन्यम् (bisastainyam) - the theft of lotus stalks (theft of lotus stalks)
- करोति (karoti) - commits (does, makes, performs)
- यः (yaḥ) - whoever (who, whoever)
Words meanings and morphology
अत्रिः (atriḥ) - Atri (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of atri
atri - name of an ancient sage; non-devourer
From a + √ad (to eat) with -tri suffix; 'not eating, not consuming', hence 'imperishable' or 'one who does not consume greedily'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
Perfect Active, 3rd person singular
From √vac (to speak), perfect tense (lit), 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - He who (referring to the thief) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used as the correlative pronoun for 'yaḥ'.
गाम् (gām) - a cow (cow, earth, sense)
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, bull, earth, ray of light, sense organ, sky, speech
स्पृशतु (spṛśatu) - may he touch
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of spṛś
Imperative Active, 3rd person singular
From √spṛś (to touch), imperative mood (loṭ), 3rd person singular.
Root: spṛś (class 6)
पादेन (pādena) - with his foot (by foot, with a foot)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāda
pāda - foot, leg, quarter, line of verse, root
सूर्यम् (sūryam) - the sun (the sun, the Sun god)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, the sun god
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
प्रतिमेहतु (pratimehatu) - may he urinate towards
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of pratimeh
Imperative Active, 3rd person singular
From prati (towards, against) + √mih (to sprinkle, to urinate), imperative mood (loṭ), 3rd person singular.
Prefix: prati
Root: mih (class 1)
अनध्यायेषु (anadhyāyeṣu) - during periods forbidden for Vedic study (during non-study periods, during forbidden times for study)
(noun)
Locative, masculine, plural of anadhyāya
anadhyāya - period of cessation of study (especially of the Vedas), vacation, holiday
Negative compound (nañ-tatpuruṣa) of adhyāya ('study').
अधीयीत (adhīyīta) - may he study (during forbidden times) (may he study)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of adhī
Optative Active, 3rd person singular
From adhi (upon, over) + √i (to go), optative mood (liṅ), 3rd person singular. Atmanepada form.
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
बिसस्तैन्यम् (bisastainyam) - the theft of lotus stalks (theft of lotus stalks)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bisastainya
bisastainya - theft of lotus stalks
Tatpuruṣa compound: bisasya stainyam (theft of lotus stalk). bisastainya (n.)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bisa+stainya)
- bisa – lotus stalk, fibrous root of a lotus
noun (neuter) - stainya – theft, robbery
noun (neuter)
Derived from stena (thief) + yañ suffix.
करोति (karoti) - commits (does, makes, performs)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present Active, 3rd person singular
From √kṛ (to do), present tense (laṭ), 3rd person singular.
Root: kṛ (class 8)
यः (yaḥ) - whoever (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Used in a relative clause.