महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-95, verse-14
कदाचिद्विचरन्तस्ते वृक्षैरविरलैर्वृताम् ।
शुचिवारिप्रसन्नोदां ददृशुः पद्मिनीं शुभाम् ॥१४॥
शुचिवारिप्रसन्नोदां ददृशुः पद्मिनीं शुभाम् ॥१४॥
14. kadācidvicarantaste vṛkṣairaviralairvṛtām ,
śucivāriprasannodāṁ dadṛśuḥ padminīṁ śubhām.
śucivāriprasannodāṁ dadṛśuḥ padminīṁ śubhām.
14.
kadācit vicarantaḥ te vṛkṣaiḥ aviralaiḥ vṛtām
śucivāriprasannodām dadṛśuḥ padminīm śubhām
śucivāriprasannodām dadṛśuḥ padminīm śubhām
14.
kadācit te vicarantaḥ aviralaiḥ vṛkṣaiḥ vṛtām
śucivāriprasannodām śubhām padminīm dadṛśuḥ
śucivāriprasannodām śubhām padminīm dadṛśuḥ
14.
While wandering, they once came upon a beautiful lotus pond, encircled by dense trees, and featuring pure, clear water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कदाचित् (kadācit) - once (referring to a past occurrence) (sometimes, once, at some time)
- विचरन्तः (vicarantaḥ) - wandering, roaming
- ते (te) - they
- वृक्षैः (vṛkṣaiḥ) - by trees
- अविरलैः (aviralaiḥ) - by dense, by close-set, by numerous
- वृताम् (vṛtām) - surrounded, covered, enveloped
- शुचिवारिप्रसन्नोदाम् (śucivāriprasannodām) - whose water was pure and clear (having pure and clear water)
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they beheld
- पद्मिनीम् (padminīm) - a lotus pond, a pond full of lotuses
- शुभाम् (śubhām) - beautiful, auspicious, radiant
Words meanings and morphology
कदाचित् (kadācit) - once (referring to a past occurrence) (sometimes, once, at some time)
(indeclinable)
विचरन्तः (vicarantaḥ) - wandering, roaming
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vi-car
vi-car - to wander, to roam
present active participle
masculine plural nominative
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'te'.
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'dadṛśuḥ'.
वृक्षैः (vṛkṣaiḥ) - by trees
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
Note: Agent of 'vṛtām'.
अविरलैः (aviralaiḥ) - by dense, by close-set, by numerous
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of avirala
avirala - not sparse, dense, thick, close-set, numerous
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+virala)
- a – not, non-
indeclinable - virala – sparse, loose, rare, distant
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'vṛkṣaiḥ'.
वृताम् (vṛtām) - surrounded, covered, enveloped
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered, enveloped, filled with
past passive participle
Root vṛ (to cover) + kta suffix
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'padminīm' and 'śubhām'.
शुचिवारिप्रसन्नोदाम् (śucivāriprasannodām) - whose water was pure and clear (having pure and clear water)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śucivāriprasannodā
śucivāriprasannodā - having pure and clear water
Compound type : bahuvrīhi (śuci+vāri+prasanna+uda)
- śuci – pure, clean, bright, white
adjective (masculine) - vāri – water
noun (neuter) - prasanna – clear, bright, calm, pleased, gracious
adjective (masculine)
past passive participle
From pra-sad
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - uda – water
noun (neuter)
Note: Agrees with 'padminīm' and 'śubhām'.
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they beheld
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of dṛś
perfect
third person plural
Root: dṛś (class 1)
पद्मिनीम् (padminīm) - a lotus pond, a pond full of lotuses
(noun)
Accusative, feminine, singular of padminī
padminī - a lotus pond, a pond full of lotuses, a collection of lotuses
Note: Object of 'dadṛśuḥ'.
शुभाम् (śubhām) - beautiful, auspicious, radiant
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - beautiful, auspicious, radiant, splendid
Note: Agrees with 'padminīm'.