Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,95

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-95, verse-34

यातुधान्युवाच ।
यथोदाहृतमेतत्ते मयि नाम महामुने ।
नैतद्धारयितुं शक्यं गच्छावतर पद्मिनीम् ॥३४॥
34. yātudhānyuvāca ,
yathodāhṛtametatte mayi nāma mahāmune ,
naitaddhārayituṁ śakyaṁ gacchāvatara padminīm.
34. yātudhāni uvāca yathā udāhṛtam etat te mayi nāma mahāmune
na etat dhārayitum śakyam gaccha avatara padminīm
34. yātudhāni uvāca mahāmune te yathā udāhṛtam etat mayi
nāma etat dhārayitum na śakyam gaccha padminīm avatara
34. The demoness (yātudhānī) said: "O great sage (muni), this, my name as you have uttered it, cannot be endured. Go and descend into the lotus pond."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यातुधानि (yātudhāni) - O demoness!
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यथा (yathā) - as, in the way that (as, just as, according to)
  • उदाहृतम् (udāhṛtam) - uttered, spoken (uttered, declared, spoken, cited)
  • एतत् (etat) - this (referring to the name or its utterance) (this, this one)
  • ते (te) - by you (agent of the passive udāhṛtam) (by you, your, to you)
  • मयि (mayi) - regarding my (name), or 'my name' (in me, on me, regarding me)
  • नाम (nāma) - name (name, by name, indeed, certainly)
  • महामुने (mahāmune) - O great sage! (referring to Gautama) (O great sage!)
  • (na) - not (not, no)
  • एतत् (etat) - this (referring to the name/utterance) (this, this one)
  • धारयितुम् (dhārayitum) - to endure, to tolerate (to bear, to hold, to support, to endure)
  • शक्यम् (śakyam) - possible, capable (to be endured) (possible, capable, able)
  • गच्छ (gaccha) - go! (go! (imperative))
  • अवतर (avatara) - descend! (descend!, come down! (imperative))
  • पद्मिनीम् (padminīm) - into the lotus pond (lotus pond, collection of lotuses)

Words meanings and morphology

यातुधानि (yātudhāni) - O demoness!
(noun)
Vocative, feminine, singular of yātudhānī
yātudhānī - a female demon, a rākṣasī
From yātu (sorcery) + dhā́ni (holding, having, a place of) / dhā (to place) + anī (feminine suffix).
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
Perfect stem uvac- + 3rd person singular active ending a.
Root: vac (class 2)
यथा (yathā) - as, in the way that (as, just as, according to)
(indeclinable)
Note: Relative adverb.
उदाहृतम् (udāhṛtam) - uttered, spoken (uttered, declared, spoken, cited)
(adjective)
neuter, singular of udāhṛta
udāhṛta - uttered, declared, spoken, cited
Past Passive Participle
ud + ā + root hṛ (to carry, bring) + kta (PPP suffix).
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
एतत् (etat) - this (referring to the name or its utterance) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Subject of the clause 'this is uttered'.
ते (te) - by you (agent of the passive udāhṛtam) (by you, your, to you)
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
Instrumental singular of tvad.
Note: Agent of the passive participle udāhṛtam.
मयि (mayi) - regarding my (name), or 'my name' (in me, on me, regarding me)
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
Locative singular of aham.
Note: Can imply possession when used with nāma, as 'my name'.
नाम (nāma) - name (name, by name, indeed, certainly)
(noun)
neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation, noun
Note: 'My name' refers to the demoness's name.
महामुने (mahāmune) - O great sage! (referring to Gautama) (O great sage!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - a great sage, an ascetic
mahā (great) + muni (sage).
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
    Often a combining form of mahat.
  • muni – sage, ascetic, recluse
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
Note: The demoness addresses the sage.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the possibility of enduring.
एतत् (etat) - this (referring to the name/utterance) (this, this one)
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Object of dhārayitum.
धारयितुम् (dhārayitum) - to endure, to tolerate (to bear, to hold, to support, to endure)
(verb)
active, infinitive (tumun) of dhāray
Infinitive
Causative stem dhāray- + infinitive suffix tum.
Root: dhṛ (class 10)
शक्यम् (śakyam) - possible, capable (to be endured) (possible, capable, able)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, capable, fit to be, can be
Gerundive / Future Passive Participle
Root śak + suffix ya.
Root: śak (class 5)
Note: Predicate adjective for etat (this).
गच्छ (gaccha) - go! (go! (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative
Root gam, Class 1, gacch stem, 2nd person singular imperative active ending.
Root: gam (class 1)
अवतर (avatara) - descend! (descend!, come down! (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of avatṛ
Imperative
Prefix ava + root tṛ (to cross, go beyond) / tṝ (to cross), Class 1, tar stem, 2nd person singular imperative active ending.
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
पद्मिनीम् (padminīm) - into the lotus pond (lotus pond, collection of lotuses)
(noun)
Accusative, feminine, singular of padminī
padminī - a lotus pond, a collection of lotuses
From padma (lotus) + inī (feminine suffix indicating possession/abundance).
Note: Object of gaccha avatara.