महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-95, verse-2
अथापश्यन्सुपीनांसपाणिपादमुखोदरम् ।
परिव्रजन्तं स्थूलाङ्गं परिव्राजं शुनःसखम् ॥२॥
परिव्रजन्तं स्थूलाङ्गं परिव्राजं शुनःसखम् ॥२॥
2. athāpaśyansupīnāṁsapāṇipādamukhodaram ,
parivrajantaṁ sthūlāṅgaṁ parivrājaṁ śunaḥsakham.
parivrajantaṁ sthūlāṅgaṁ parivrājaṁ śunaḥsakham.
2.
atha apaśyan supīnāṃsapāṇipādamukhodaram
parivrajantam sthūlāṅgam parivrājam śunaḥsakham
parivrajantam sthūlāṅgam parivrājam śunaḥsakham
2.
atha te supīnāṃsapāṇipādamukhodaram sthūlāṅgam
śunaḥsakham parivrajantam parivrājam apaśyan
śunaḥsakham parivrajantam parivrājam apaśyan
2.
Then they saw a wandering ascetic (parivrāj) who had a plump body, with very fleshy shoulders, hands, feet, face, and belly, and was accompanied by a dog.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, thereupon
- अपश्यन् (apaśyan) - they saw, observed
- सुपीनांसपाणिपादमुखोदरम् (supīnāṁsapāṇipādamukhodaram) - having very plump shoulders, hands, feet, face, and belly
- परिव्रजन्तम् (parivrajantam) - an ascetic who wanders (wandering about, roaming, a wanderer)
- स्थूलाङ्गम् (sthūlāṅgam) - having a stout/large body, corpulent
- परिव्राजम् (parivrājam) - a wandering ascetic, mendicant
- शुनःसखम् (śunaḥsakham) - having a dog as companion, accompanied by a dog
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, thereupon
(indeclinable)
अपश्यन् (apaśyan) - they saw, observed
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (Laṅ) of dṛś
Imperfect active
3rd person plural, Imperfect (Laṅ) tense. From root dṛś, takes 'paśya' stem.
Root: dṛś (class 1)
सुपीनांसपाणिपादमुखोदरम् (supīnāṁsapāṇipādamukhodaram) - having very plump shoulders, hands, feet, face, and belly
(adjective)
Accusative, masculine, singular of supīnāṃsapāṇipādamukhodara
supīnāṁsapāṇipādamukhodara - having very plump shoulders, hands, feet, face, and belly
Bahuvrīhi compound, describing the physical appearance.
Compound type : bahuvrīhi (supīna+aṃsa+pāṇi+pāda+mukha+udara)
- supīna – very plump, very fleshy, well-nourished
adjective
Past Passive Participle
Compound of su (well, very) and pīna (plump, fat, P.P.P. from root pyāy).
Prefix: su
Root: pyāy (class 1) - aṃsa – shoulder
noun (masculine) - pāṇi – hand
noun (masculine) - pāda – foot, leg
noun (masculine) - mukha – face, mouth
noun (neuter) - udara – belly, abdomen
noun (neuter)
Note: Refers to 'parivrājam'.
परिव्रजन्तम् (parivrajantam) - an ascetic who wanders (wandering about, roaming, a wanderer)
(participle)
Accusative, masculine, singular of parivrajat
parivrajat - wandering, roaming
Present active participle
From root vraj (to go, walk) with prefix pari (around, about).
Prefix: pari
Root: vraj (class 1)
स्थूलाङ्गम् (sthūlāṅgam) - having a stout/large body, corpulent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthūlāṅga
sthūlāṅga - having a large body, corpulent
Bahuvrīhi compound: sthūla (large/thick) + aṅga (body part, body).
Compound type : bahuvrīhi (sthūla+aṅga)
- sthūla – large, thick, bulky, stout
adjective - aṅga – body, limb, member
noun (neuter)
Note: Refers to 'parivrājam'.
परिव्राजम् (parivrājam) - a wandering ascetic, mendicant
(noun)
Accusative, masculine, singular of parivrāj
parivrāj - wandering ascetic, mendicant, sannyasi
Derived from root vraj (to wander) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: vraj (class 1)
शुनःसखम् (śunaḥsakham) - having a dog as companion, accompanied by a dog
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śunaḥsakha
śunaḥsakha - having a dog as companion, accompanied by a dog
Bahuvrīhi compound formed from śunas (gen. of śvan 'dog') and sakha (friend). The internal sandhi 's' to 'ḥ' is part of the compound formation.
Compound type : bahuvrīhi (śvan+sakhi)
- śvan – dog
noun (masculine) - sakhi – friend, companion
noun (masculine)