Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,57

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-57, verse-62

तद्दोषपरिहारार्थं शान्तिहोमं च कारयेत् ।
वृषदानं प्रकुर्वीत सर्वारिष्टनिवारणम् ॥६२॥
62. taddoṣaparihārārthaṃ śāntihomaṃ ca kārayet .
vṛṣadānaṃ prakurvīta sarvāriṣṭanivāraṇam.
62. tat doṣaparihārārtham śāntihomam ca kārayet
vṛṣadānam prakurvīta sarvāriṣṭanivāraṇam
62. To mitigate these faults, one should perform a peace offering (śānti-homa) and donate a bull, as this acts as a remedy for all misfortunes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - that, those
  • दोषपरिहारार्थम् (doṣaparihārārtham) - for the purpose of removing faults/defects
  • शान्तिहोमम् (śāntihomam) - a ritual fire sacrifice for peace and appeasement (śānti-homa) (peace offering, appeasement ritual)
  • (ca) - and, also
  • कारयेत् (kārayet) - one should cause to be made/performed
  • वृषदानम् (vṛṣadānam) - gift of a bull
  • प्रकुर्वीत (prakurvīta) - one should perform/do
  • सर्वारिष्टनिवारणम् (sarvāriṣṭanivāraṇam) - removal of all misfortunes/evils

Words meanings and morphology

तत् (tat) - that, those
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: It functions here as an adjective for 'doṣa'.
दोषपरिहारार्थम् (doṣaparihārārtham) - for the purpose of removing faults/defects
(indeclinable)
Compound: doṣa (fault) + parihāra (removal) + artha (purpose)
Compound type : tatpuruṣa (doṣa+parihāra+artha)
  • doṣa – fault, defect, vice, error
    noun (masculine)
    Root: duṣ (class 4)
  • parihāra – removal, abandonment, remedy
    noun (masculine)
    Action noun from root hṛ (to take) with prefix pari
    Prefix: pari
    Root: hṛ (class 1)
  • artha – purpose, meaning, wealth
    noun (masculine)
    Root: ṛ (class 5)
Note: This word functions as an adverb, indicating purpose.
शान्तिहोमम् (śāntihomam) - a ritual fire sacrifice for peace and appeasement (śānti-homa) (peace offering, appeasement ritual)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāntihoma
śāntihoma - peace offering, propitiatory sacrifice
Compound type : tatpuruṣa (śānti+homa)
  • śānti – peace, tranquility, appeasement
    noun (feminine)
    Action noun from root śam (to be calm)
    Root: śam (class 4)
  • homa – oblation, fire sacrifice, offering
    noun (masculine)
    Action noun from root hu (to offer)
    Root: hu (class 3)
(ca) - and, also
(indeclinable)
कारयेत् (kārayet) - one should cause to be made/performed
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of kṛ
Causative optative 3rd singular
Causative stem kāray-
Root: kṛ (class 8)
वृषदानम् (vṛṣadānam) - gift of a bull
(noun)
Accusative, neuter, singular of vṛṣadāna
vṛṣadāna - donation of a bull, bull-giving
Compound type : tatpuruṣa (vṛṣa+dāna)
  • vṛṣa – bull, male, showerer
    noun (masculine)
    Root: vṛṣ (class 1)
  • dāna – giving, gift, donation (dāna)
    noun (neuter)
    Action noun from root dā (to give)
    Root: dā (class 3)
प्रकुर्वीत (prakurvīta) - one should perform/do
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi liṅ) of kṛ
Optative 3rd singular
Verb kṛ with prefix pra
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
सर्वारिष्टनिवारणम् (sarvāriṣṭanivāraṇam) - removal of all misfortunes/evils
(noun)
Nominative, neuter, singular of sarvāriṣṭanivāraṇa
sarvāriṣṭanivāraṇa - averting all evils/misfortunes
Compound: sarva (all) + ariṣṭa (misfortune) + nivāraṇa (removal)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+ariṣṭa+nivāraṇa)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun/adjective
  • ariṣṭa – misfortune, evil, danger
    noun (neuter)
    Derived from root riṣ (to hurt), negated
    Prefix: a
    Root: riṣ (class 6)
  • nivāraṇa – warding off, prevention, removal
    noun (neuter)
    Action noun from root vṛ (to cover/restrain) with prefix ni
    Prefix: ni
    Root: vṛ (class 5)