बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-57, verse-15
तद्दोषपरिहारार्थं विष्णुसाहस्रकं जपेत् ।
अन्नदानं प्रकुर्वीत सर्वसम्पत्प्रदायकम् ॥१५॥
अन्नदानं प्रकुर्वीत सर्वसम्पत्प्रदायकम् ॥१५॥
15. taddoṣaparihārārthaṃ viṣṇusāhasrakaṃ japet .
annadānaṃ prakurvīta sarvasampatpradāyakam.
annadānaṃ prakurvīta sarvasampatpradāyakam.
15.
tat doṣaparihārārtham viṣṇusāhasrakam japet
annadānam prakurvīta sarvasampatpradāyakam
annadānam prakurvīta sarvasampatpradāyakam
15.
For the removal of those faults, one should chant the Viṣṇu Sahasranāma. One should also perform food donation (dāna), as it bestows all prosperity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, for that reason
- दोषपरिहारार्थम् (doṣaparihārārtham) - for the removal of defects/faults, for averting evils
- विष्णुसाहस्रकम् (viṣṇusāhasrakam) - the thousand names of Viṣṇu, Viṣṇu Sahasranāma
- जपेत् (japet) - one should chant/recite/murmur
- अन्नदानम् (annadānam) - donation of food, food offering
- प्रकुर्वीत (prakurvīta) - one should perform/do
- सर्वसम्पत्प्रदायकम् (sarvasampatpradāyakam) - bestowing all prosperity/wealth
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, for that reason
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Here functioning adverbially, indicating purpose.
दोषपरिहारार्थम् (doṣaparihārārtham) - for the removal of defects/faults, for averting evils
(noun)
Accusative, neuter, singular of doṣaparihārārtha
doṣaparihārārtha - for the purpose of removing faults, for averting evils
Compound type : tatpurusha (doṣa+parihāra+artha)
- doṣa – fault, defect, sin
noun (masculine)
Root: duṣ - parihāra – abandonment, rejection, removal
noun (masculine)
Prefix: pari
Root: hṛ (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Used adverbially to express purpose ('for the sake of').
विष्णुसाहस्रकम् (viṣṇusāhasrakam) - the thousand names of Viṣṇu, Viṣṇu Sahasranāma
(noun)
Accusative, neuter, singular of viṣṇusāhasraka
viṣṇusāhasraka - (a text containing) the thousand names of Viṣṇu
Compound type : tatpurusha (viṣṇu+sāhasraka)
- viṣṇu – Viṣṇu (a deity)
proper noun (masculine) - sāhasraka – group of a thousand, thousand-fold
noun (neuter)
जपेत् (japet) - one should chant/recite/murmur
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of jap
Optative Mood
3rd person singular, active voice
Root: jap (class 1)
अन्नदानम् (annadānam) - donation of food, food offering
(noun)
Accusative, neuter, singular of annadāna
annadāna - donation of food
Compound type : tatpurusha (anna+dāna)
- anna – food, cooked rice
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'ad' (to eat) + kta suffix.
Root: ad - dāna – gift, donation, giving
noun (neuter)
Root: dā (class 3)
प्रकुर्वीत (prakurvīta) - one should perform/do
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Optative Mood
3rd person singular, ātmanepada voice
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: The middle voice (ātmanepada) implies the action is for one's own benefit.
सर्वसम्पत्प्रदायकम् (sarvasampatpradāyakam) - bestowing all prosperity/wealth
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarvasampatpradāyaka
sarvasampatpradāyaka - bestowing all wealth, prosperity, or success
Compound type : tatpurusha (sarva+sampat+pradāyaka)
- sarva – all, every, whole
adjective - sampat – prosperity, wealth, success
noun (feminine)
Feminine noun derived from 'sampad'
Prefix: sam
Root: pad - pradāyaka – giver, bestower, causing
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root 'dā' (to give) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Agrees with 'annadānam'.