Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,57

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-57, verse-36

श्वेतां गां महिषीं दद्यादायुरारोग्यवृद्धिदाम् ।
जगदम्बाप्रसादेन ततः सुखमवाप्नुयात् ॥३६॥
36. śvetāṃ gāṃ mahiṣīṃ dadyādāyurārogyavṛddhidām .
jagadambāprasādena tataḥ sukhamavāpnuyāt.
36. śvetām gām mahiṣīm dadyāt āyurārogyavṛddhidām
jagadambāprasādena tataḥ sukham avāpnuyāt
36. One should donate a white cow or a buffalo, which bestows increased longevity and good health. Through the grace of Jagadambā, one will subsequently attain happiness.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्वेताम् (śvetām) - a white-colored (animal) (white)
  • गाम् (gām) - a female bovine (cow)
  • महिषीम् (mahiṣīm) - a female buffalo (buffalo, queen)
  • दद्यात् (dadyāt) - one should offer as a donation (one should give, one should donate)
  • आयुरारोग्यवृद्धिदाम् (āyurārogyavṛddhidām) - that which promotes longevity and good health (giving increase of life and health)
  • जगदम्बाप्रसादेन (jagadambāprasādena) - through the divine favor or blessing of the universal mother goddess (by the grace of Jagadambā)
  • ततः (tataḥ) - as a result of that (action and grace) (from there, then, afterwards, subsequently)
  • सुखम् (sukham) - a state of joy and well-being (happiness, comfort, ease)
  • अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one will gain or achieve (happiness) (one should attain, one would attain)

Words meanings and morphology

श्वेताम् (śvetām) - a white-colored (animal) (white)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śveta
śveta - white, pure, clean
Root: śvit
Note: Qualifies 'gām' and 'mahiṣīm'.
गाम् (gām) - a female bovine (cow)
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
Note: Object of 'dadyāt'.
महिषीम् (mahiṣīm) - a female buffalo (buffalo, queen)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - female buffalo, a queen consort
Note: Object of 'dadyāt', along with 'gām'.
दद्यात् (dadyāt) - one should offer as a donation (one should give, one should donate)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
Optative mood
Root dā, vidhiliṅ lakāra, 3rd person singular.
Root: dā (class 3)
Note: Recommendation for an action.
आयुरारोग्यवृद्धिदाम् (āyurārogyavṛddhidām) - that which promotes longevity and good health (giving increase of life and health)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āyurārogyavṛddhidā
āyurārogyavṛddhidā - bestowing increase of longevity and health
Compound ending in -dā (giver, bestower).
Compound type : tatpuruṣa (āyuḥ+ārogya+vṛddhi+dā)
  • āyuḥ – life, longevity
    noun (neuter)
  • ārogya – health, freedom from disease
    noun (neuter)
    from a-roga (no disease)
    Prefix: ā
    Root: ruj
  • vṛddhi – increase, growth, prosperity
    noun (feminine)
    from root vṛdh
    Root: vṛdh (class 1)
  • dā – giver, bestower
    adjective
    Agent noun from dā
    Root: dā (class 3)
Note: Qualifies 'gām' and 'mahiṣīm'.
जगदम्बाप्रसादेन (jagadambāprasādena) - through the divine favor or blessing of the universal mother goddess (by the grace of Jagadambā)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jagadambāprasāda
jagadambāprasāda - grace (prasāda) of Jagadambā (world-mother)
Compound type : tatpuruṣa (jagat+ambā+prasāda)
  • jagat – world, universe
    noun (neuter)
    present participle of gam
    Root: gam (class 1)
  • ambā – mother
    noun (feminine)
  • prasāda – grace, favor, blessing, clarity
    noun (masculine)
    from pra-sad
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
Note: Indicates means or agency.
ततः (tataḥ) - as a result of that (action and grace) (from there, then, afterwards, subsequently)
(indeclinable)
Formed from pronoun 'tad'.
Note: Adverb indicating sequence or consequence.
सुखम् (sukham) - a state of joy and well-being (happiness, comfort, ease)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasure
Note: Object of 'avāpnuyāt'.
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one will gain or achieve (happiness) (one should attain, one would attain)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of ava-āp
Optative mood
Root āp with prefix ava, vidhiliṅ lakāra, 3rd person singular.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Indicates a potential or desired outcome.