बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-57, verse-26
महाराजप्रसादेन हीष्टसिद्धिः सुखावहा ।
स्सम्मानं प्रभुसम्मानं प्रियवस्त्रादिलाभकृत् ॥२६॥
स्सम्मानं प्रभुसम्मानं प्रियवस्त्रादिलाभकृत् ॥२६॥
26. mahārājaprasādena hīṣṭasiddhiḥ sukhāvahā .
ssammānaṃ prabhusammānaṃ priyavastrādilābhakṛt.
ssammānaṃ prabhusammānaṃ priyavastrādilābhakṛt.
26.
mahārājaprasādena hi iṣṭasiddhiḥ sukhāavahā
sammānam prabhusammānam priyavastrādilābhakṛt
sammānam prabhusammānam priyavastrādilābhakṛt
26.
Indeed, by the grace of the great king, there is the attainment of desired results, bringing happiness. There is also honor, respect from a superior, and the acquisition of beloved garments and other things.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाराजप्रसादेन (mahārājaprasādena) - by the grace of the great king
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- इष्टसिद्धिः (iṣṭasiddhiḥ) - attainment of desired results
- सुखाअवहा (sukhāavahā) - bringing happiness, causing happiness
- सम्मानम् (sammānam) - honor, respect
- प्रभुसम्मानम् (prabhusammānam) - respect from a lord/master
- प्रियवस्त्रादिलाभकृत् (priyavastrādilābhakṛt) - causing the acquisition of beloved clothes and other things
Words meanings and morphology
महाराजप्रसादेन (mahārājaprasādena) - by the grace of the great king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahārājaprasāda
mahārājaprasāda - grace/favor of a great king
Compound type : tatpuruṣa (mahārāja+prasāda)
- mahārāja – great king, emperor
noun (masculine)
Compound of mahat (great) and rājan (king) - prasāda – grace, favor, blessing, serenity
noun (masculine)
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
इष्टसिद्धिः (iṣṭasiddhiḥ) - attainment of desired results
(noun)
Nominative, feminine, singular of iṣṭasiddhi
iṣṭasiddhi - attainment of what is desired, accomplishment of purpose
Compound type : tatpuruṣa (iṣṭa+siddhi)
- iṣṭa – desired, wished, beloved
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'iṣ' (to wish, desire)
Root: iṣ (class 4) - siddhi – attainment, accomplishment, success, perfection
noun (feminine)
सुखाअवहा (sukhāavahā) - bringing happiness, causing happiness
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukhāvaha
sukhāvaha - bringing happiness, leading to joy
Compound of sukha (happiness) and āvaha (bringing)
Compound type : tatpuruṣa (sukha+āvaha)
- sukha – happiness, pleasure, joy
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, producing
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective from ā-vah
From root 'vah' with prefix 'ā', suffix 'a'
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
सम्मानम् (sammānam) - honor, respect
(noun)
Nominative, neuter, singular of sammāna
sammāna - honor, respect, reverence
From root 'man' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: man (class 4)
प्रभुसम्मानम् (prabhusammānam) - respect from a lord/master
(noun)
Nominative, neuter, singular of prabhusammāna
prabhusammāna - respect/honor from a lord or master
Compound type : tatpuruṣa (prabhu+sammāna)
- prabhu – lord, master, powerful, able
noun (masculine) - sammāna – honor, respect
noun (neuter)
प्रियवस्त्रादिलाभकृत् (priyavastrādilābhakṛt) - causing the acquisition of beloved clothes and other things
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyavastrādilābhakṛt
priyavastrādilābhakṛt - one who causes the gain of beloved garments etc.
Compound type : tatpuruṣa (priya+vastra+ādi+lābha+kṛt)
- priya – beloved, dear, pleasing
adjective (masculine) - vastra – garment, cloth, apparel
noun (neuter) - ādi – and so on, etc., beginning with
indeclinable - lābha – gain, acquisition, profit
noun (masculine) - kṛt – making, doing, causing
adjective (masculine)
Agent suffix
From root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agent noun functioning as an adjective