बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-57, verse-18
स्वप्रभोश्च महाकष्टं विदेशगमनं तथा ।
लग्नाधिपेन संयुक्ते आदौ सौख्यं धनागमः ॥१८॥
लग्नाधिपेन संयुक्ते आदौ सौख्यं धनागमः ॥१८॥
18. svaprabhośca mahākaṣṭaṃ videśagamanaṃ tathā .
lagnādhipena saṃyukte ādau saukhyaṃ dhanāgamaḥ.
lagnādhipena saṃyukte ādau saukhyaṃ dhanāgamaḥ.
18.
svaprabhoḥ ca mahākaṣṭam videśagamanam tathā
lagnādhipena saṃyukte ādau saukhyam dhanāgamaḥ
lagnādhipena saṃyukte ādau saukhyam dhanāgamaḥ
18.
Also, there is great suffering for one's own lord and travel to foreign lands. However, when (Ketu is) conjoined with the lord of the ascendant, there is happiness and acquisition of wealth in the beginning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वप्रभोः (svaprabhoḥ) - of one's own lord
- च (ca) - and
- महाकष्टम् (mahākaṣṭam) - great suffering/hardship
- विदेशगमनम् (videśagamanam) - going to a foreign country, foreign travel
- तथा (tathā) - thus, in that manner, also
- लग्नाधिपेन (lagnādhipena) - by the lord of the ascendant
- संयुक्ते (saṁyukte) - when conjoined (with)
- आदौ (ādau) - in the beginning, initially
- सौख्यम् (saukhyam) - happiness, comfort, well-being
- धनागमः (dhanāgamaḥ) - acquisition of wealth, income
Words meanings and morphology
स्वप्रभोः (svaprabhoḥ) - of one's own lord
(noun)
Genitive, masculine, singular of svaprabhu
svaprabhu - one's own lord
Compound type : tatpurusha (sva+prabhu)
- sva – own, one's own
pronoun - prabhu – lord, master, ruler
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: bhū
च (ca) - and
(indeclinable)
महाकष्टम् (mahākaṣṭam) - great suffering/hardship
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahākaṣṭa
mahākaṣṭa - great difficulty, intense suffering
Compound type : karmadhāraya (mahā+kaṣṭa)
- mahā – great, large
adjective - kaṣṭa – difficult, painful, suffering
noun (neuter)
विदेशगमनम् (videśagamanam) - going to a foreign country, foreign travel
(noun)
Nominative, neuter, singular of videśagamana
videśagamana - going to a foreign land, emigration
Compound type : tatpurusha (videśa+gamana)
- videśa – foreign country, abroad
noun (masculine)
Prefix: vi - gamana – going, moving, journey
noun (neuter)
Root: gam (class 1)
तथा (tathā) - thus, in that manner, also
(indeclinable)
लग्नाधिपेन (lagnādhipena) - by the lord of the ascendant
(noun)
Instrumental, masculine, singular of lagnādhipa
lagnādhipa - lord of the ascendant (lagna)
Compound type : tatpurusha (lagna+adhipa)
- lagna – ascendant, point of rising (astrology)
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'lag' (to adhere, be attached) + kta suffix.
Root: lag - adhipa – lord, ruler
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pā
संयुक्ते (saṁyukte) - when conjoined (with)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃyukta
saṁyukta - conjoined, united, associated
Past Passive Participle
Derived from root 'yuj' (to join) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: yuj
Note: Used in locative absolute construction, referring to Ketu.
आदौ (ādau) - in the beginning, initially
(noun)
Locative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, first
सौख्यम् (saukhyam) - happiness, comfort, well-being
(noun)
Nominative, neuter, singular of saukhya
saukhya - happiness, well-being, comfort
धनागमः (dhanāgamaḥ) - acquisition of wealth, income
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhanāgama
dhanāgama - acquisition of wealth, increase of property
Compound type : tatpurusha (dhana+āgama)
- dhana – wealth, money
noun (neuter) - āgama – arrival, coming, acquisition
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)