Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,16

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-16, verse-90

एवमस्त्विति तां देवा ब्रह्म-विष्णु-शिवादयः ।
प्रोक्त्वा जग्मुर्यथान्यायमनुमान्य तपस्विनीम् ॥९०॥
90. evamastviti tāṃ devā brahma-viṣṇu-śivādayaḥ .
proktvā jagmuryathānyāyamanumānya tapasvinīm.
90. evam astu iti tām devāḥ brahma-viṣṇu-śiva-ādayaḥ
| proktvā jagmuḥ yathā-nyāyam anumānya tapasvinīm
90. Brahmā, Viṣṇu, Śiva, and the other gods said to her, 'So be it!' and, having honored the ascetic woman, they departed as was proper.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, so, in this manner
  • अस्तु (astu) - let it be, may it be
  • इति (iti) - thus, so, (marks direct speech)
  • ताम् (tām) - to Anasūyā (to her, that (feminine))
  • देवाः (devāḥ) - gods, deities
  • ब्रह्म-विष्णु-शिव-आदयः (brahma-viṣṇu-śiva-ādayaḥ) - Brahmā, Viṣṇu, Śiva, and others
  • प्रोक्त्वा (proktvā) - having said, having spoken
  • जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they departed
  • यथा-न्यायम् (yathā-nyāyam) - according to justice, according to propriety/custom
  • अनुमान्य (anumānya) - having honored, having respected, having propitiated
  • तपस्विनीम् (tapasvinīm) - the ascetic woman

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative 3rd Singular Active Voice
Root as (2nd class).
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, (marks direct speech)
(indeclinable)
ताम् (tām) - to Anasūyā (to her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that (pronoun)
Note: Refers to Anasūyā.
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - a god, deity, divine being
ब्रह्म-विष्णु-शिव-आदयः (brahma-viṣṇu-śiva-ādayaḥ) - Brahmā, Viṣṇu, Śiva, and others
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of brahma-viṣṇu-śiva-ādi
brahma-viṣṇu-śiva-ādi - Brahmā, Viṣṇu, Śiva, and others
Compound type : dvandva (brahman+viṣṇu+śiva+ādi)
  • brahman – Brahmā
    proper noun (masculine)
  • viṣṇu – Viṣṇu
    proper noun (masculine)
  • śiva – Śiva
    proper noun (masculine)
  • ādi – beginning, etc., and others
    noun (masculine)
प्रोक्त्वा (proktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vac (to speak) with upasarga pra and suffix ktvā. Irregular formation due to root vac.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they departed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
Perfect 3rd Plural Active Voice
Reduplicated root gam.
Root: gam (class 1)
यथा-न्यायम् (yathā-nyāyam) - according to justice, according to propriety/custom
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
  • yathā – as, according to
    indeclinable
  • nyāya – justice, rule, propriety, custom
    noun (masculine)
अनुमान्य (anumānya) - having honored, having respected, having propitiated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root man (to think, respect) with upasarga anu and suffix ya (lyap).
Prefix: anu
Root: man (class 4)
तपस्विनीम् (tapasvinīm) - the ascetic woman
(noun)
Accusative, feminine, singular of tapasvinī
tapasvinī - an ascetic woman
Note: Object of anumānya.