मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-16, verse-46
तेषामेव समेतानां यज्ञव्युच्छित्तिशङ्किनाम् ।
देवानां वचनं श्रुत्वा प्राह देवः प्रजापतिः ॥४६॥
देवानां वचनं श्रुत्वा प्राह देवः प्रजापतिः ॥४६॥
46. teṣāmeva sametānāṃ yajñavyucchittiśaṅkinām .
devānāṃ vacanaṃ śrutvā prāha devaḥ prajāpatiḥ.
devānāṃ vacanaṃ śrutvā prāha devaḥ prajāpatiḥ.
46.
teṣām eva sametānām yajñavyucchittiśaṅkinām
devānām vacanam śrutvā pra āha devaḥ prajāpatiḥ
devānām vacanam śrutvā pra āha devaḥ prajāpatiḥ
46.
Hearing the words of those very gods who had assembled and were apprehensive about the interruption of the Vedic ritual (yajña), the god Prajāpati spoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them
- एव (eva) - indeed, very, only
- समेतानाम् (sametānām) - of the assembled ones
- यज्ञव्युच्छित्तिशङ्किनाम् (yajñavyucchittiśaṅkinām) - of those who feared the cessation of sacrifice
- देवानाम् (devānām) - of the gods
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- प्र (pra) - forth, forward, greatly (prefix)
- आह (āha) - spoke, said
- देवः (devaḥ) - the god
- प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Prajāpati, Lord of creatures
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
एव (eva) - indeed, very, only
(indeclinable)
समेतानाम् (sametānām) - of the assembled ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sameta
sameta - assembled, met, come together
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with upasarga sam
Prefix: sam
Root: i (class 2)
यज्ञव्युच्छित्तिशङ्किनाम् (yajñavyucchittiśaṅkinām) - of those who feared the cessation of sacrifice
(noun)
Genitive, masculine, plural of yajñavyucchittiśaṅkin
yajñavyucchittiśaṅkin - fearing the interruption of sacrifice
Compound type : tatpuruṣa (yajña+vyucchitti+śaṅkin)
- yajña – sacrifice, offering
noun (masculine)
Root: yaj (class 1) - vyucchitti – cessation, interruption, discontinuance
noun (feminine)
Prefixes: vi+ud
Root: chid (class 7) - śaṅkin – fearing, apprehensive, timid
adjective (masculine)
Agent noun from root śaṅk
Root: śaṅk (class 1)
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root śru with ktvā suffix
Root: śru (class 5)
प्र (pra) - forth, forward, greatly (prefix)
(indeclinable)
Prefix for verbs and nouns
Note: Functions as an upasarga to the following verb.
आह (āha) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of āha
Perfect
3rd person singular perfect active of root ah or brū
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
देवः (devaḥ) - the god
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Prajāpati, Lord of creatures
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - Lord of creatures, a name for Brahmā or other creators
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – offspring, progeny, creatures
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Root: pā (class 2)