मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-16, verse-28
पत्नीस्कन्धे समारूढश्चालयामास कौशिकः ।
पादावमर्षणात् क्रुद्धो माण्डव्यस्तमुवाच ह ॥२८॥
पादावमर्षणात् क्रुद्धो माण्डव्यस्तमुवाच ह ॥२८॥
28. patnīskandhe samārūḍhaścālayāmāsa kauśikaḥ .
pādāvamarṣaṇāt kruddho māṇḍavyastamuvāca ha.
pādāvamarṣaṇāt kruddho māṇḍavyastamuvāca ha.
28.
patnīskandhe samārūḍhaḥ cālayāmāsa kauśikaḥ
pādāvamarṣaṇāt kruddhaḥ māṇḍavyaḥ tam uvāca ha
pādāvamarṣaṇāt kruddhaḥ māṇḍavyaḥ tam uvāca ha
28.
Kaushika, having mounted upon his wife's shoulder, proceeded. Angered by the trampling of his feet, Mānḍavya then spoke to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पत्नीस्कन्धे (patnīskandhe) - on his wife's shoulder
- समारूढः (samārūḍhaḥ) - having mounted, ascended, climbed upon
- चालयामास (cālayāmāsa) - he caused to move, he walked, he proceeded
- कौशिकः (kauśikaḥ) - The Brahmin Kaushika, who was blind (Kaushika)
- पादावमर्षणात् (pādāvamarṣaṇāt) - from the trampling of feet, by stepping on the feet
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
- माण्डव्यः (māṇḍavyaḥ) - The sage Mānḍavya (Mānḍavya)
- तम् (tam) - Kaushika (him, that (person))
- उवाच (uvāca) - he spoke, he said
- ह (ha) - indeed, certainly, an emphatic particle
Words meanings and morphology
पत्नीस्कन्धे (patnīskandhe) - on his wife's shoulder
(noun)
Locative, masculine, singular of patnīskandha
patnīskandha - wife's shoulder
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (patnī+skandha)
- patnī – wife, mistress of the house
noun (feminine) - skandha – shoulder, trunk, branch
noun (masculine)
समारूढः (samārūḍhaḥ) - having mounted, ascended, climbed upon
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samārūḍha
samārūḍha - mounted, ascended
Past Passive Participle
Derived from root 'ruh' (to rise, grow) with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: ruh (class 1)
चालयामास (cālayāmāsa) - he caused to move, he walked, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of cālayāmāsa
Periphrastic perfect form (cālayāṃ cakāra / cālayāmāsa) from the causative of the root 'cal'.
Root: cal (class 1)
कौशिकः (kauśikaḥ) - The Brahmin Kaushika, who was blind (Kaushika)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kauśika
kauśika - name of a sage, descendant of Kuśika
पादावमर्षणात् (pādāvamarṣaṇāt) - from the trampling of feet, by stepping on the feet
(noun)
Ablative, neuter, singular of pādāvamarṣaṇa
pādāvamarṣaṇa - trampling of feet, stepping on feet
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāda+avamarṣaṇa)
- pāda – foot, leg
noun (masculine) - avamarṣaṇa – trampling, stepping on, treading
noun (neuter)
Derived from root 'mṛṣ' (to bear, endure) with prefix 'ava' and suffix '-ana'.
Prefix: ava
Root: mṛṣ (class 1)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh'.
Root: krudh (class 4)
माण्डव्यः (māṇḍavyaḥ) - The sage Mānḍavya (Mānḍavya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of māṇḍavya
māṇḍavya - name of a sage
तम् (tam) - Kaushika (him, that (person))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, certainly, an emphatic particle
(indeclinable)