मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-16, verse-81
यथा भर्तृसमं नान्यमपश्यं पुरुषं क्वचित् ।
रूपतः शीलतो बुद्ध्या वाङ्माधुर्ंय्यादिभूषणैः ॥८१॥
रूपतः शीलतो बुद्ध्या वाङ्माधुर्ंय्यादिभूषणैः ॥८१॥
81. yathā bhartṛsamaṃ nānyamapaśyaṃ puruṣaṃ kvacit .
rūpataḥ śīlato buddhyā vāṅmādhurṃyyādibhūṣaṇaiḥ.
rūpataḥ śīlato buddhyā vāṅmādhurṃyyādibhūṣaṇaiḥ.
81.
yathā bhartṛsamam na anyam apaśyam puruṣam kvacit
rūpataḥ śīlataḥ buddhyā vāṅmādhuryādibhūṣaṇaiḥ
rūpataḥ śīlataḥ buddhyā vāṅmādhuryādibhūṣaṇaiḥ
81.
Indeed, I have never seen any other man anywhere who is equal to my husband in terms of form, character, intellect, sweetness of speech, and other virtues.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - indeed, because (as, just as, since, indeed)
- भर्तृसमम् (bhartṛsamam) - equal to husband, like husband
- न (na) - not, no
- अन्यम् (anyam) - another, other
- अपश्यम् (apaśyam) - I have seen (in the negative, 'I have not seen') (I saw, I beheld)
- पुरुषम् (puruṣam) - man, person, male
- क्वचित् (kvacit) - anywhere, somewhere, sometimes
- रूपतः (rūpataḥ) - in form, by appearance
- शीलतः (śīlataḥ) - in character, by nature
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding
- वाङ्माधुर्यादिभूषणैः (vāṅmādhuryādibhūṣaṇaiḥ) - by the ornaments/virtues such as sweetness of speech
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - indeed, because (as, just as, since, indeed)
(indeclinable)
भर्तृसमम् (bhartṛsamam) - equal to husband, like husband
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhartṛsama
bhartṛsama - equal to husband, like husband
Compound type : tatpuruṣa (bhartṛ+sama)
- bhartṛ – husband, lord, maintainer
noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3) - sama – equal, like, similar
adjective (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the following word.
अन्यम् (anyam) - another, other
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
अपश्यम् (apaśyam) - I have seen (in the negative, 'I have not seen') (I saw, I beheld)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √dṛś
Imperfect, Active Voice, 1st Person Singular
Augmented form of 'paśya' stem.
Prefix: a-
Root: dṛś (class 1)
पुरुषम् (puruṣam) - man, person, male
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being; the supreme cosmic person (puruṣa)
Root: pṛ
क्वचित् (kvacit) - anywhere, somewhere, sometimes
(indeclinable)
From 'kva' (where) + 'cit' (indefinite particle).
Note: Used with negative 'na' to mean 'never anywhere'.
रूपतः (rūpataḥ) - in form, by appearance
(indeclinable)
Derived with suffix -tas, forming an ablative/adverbial sense.
शीलतः (śīlataḥ) - in character, by nature
(indeclinable)
Derived with suffix -tas, forming an ablative/adverbial sense.
Root: śīl (class 10)
बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, intelligence, perception
From root √budh (to know, understand).
Root: budh (class 1)
वाङ्माधुर्यादिभूषणैः (vāṅmādhuryādibhūṣaṇaiḥ) - by the ornaments/virtues such as sweetness of speech
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vāṅmādhuryādibhūṣaṇa
vāṅmādhuryādibhūṣaṇa - ornaments/virtues like sweetness of speech (vāc-mādhuryā-ādi-bhūṣaṇa)
Compound of 'vāc' (speech), 'mādhurya' (sweetness), 'ādi' (etc.), and 'bhūṣaṇa' (ornament).
Compound type : bahuvrīhi (vāc+mādhurya+ādi+bhūṣaṇa)
- vāc – speech, word
noun (feminine)
Root: vac (class 2) - mādhurya – sweetness, charm
noun (neuter)
From 'madhura' (sweet) + ṣyañ suffix. - ādi – beginning, and so on, et cetera
indeclinable - bhūṣaṇa – ornament, decoration, virtue, quality
noun (neuter)
From root √bhūṣ (to adorn).
Root: bhūṣ (class 10)