मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-16, verse-42
विनाशाय वयं तेषां तोयसूर्याग्निमारुतान् ।
क्षितिञ्च सन्दूषयामः पापानामपकारिणाम् ॥४२॥
क्षितिञ्च सन्दूषयामः पापानामपकारिणाम् ॥४२॥
42. vināśāya vayaṃ teṣāṃ toyasūryāgnimārutān .
kṣitiñca sandūṣayāmaḥ pāpānāmapakāriṇām.
kṣitiñca sandūṣayāmaḥ pāpānāmapakāriṇām.
42.
vināśāya vayam teṣām toyasūryāgnimārutān
kṣitim ca sandūṣayāmaḥ pāpānām apakāriṇām
kṣitim ca sandūṣayāmaḥ pāpānām apakāriṇām
42.
For the destruction of those sinful and harmful individuals, we [deities] pollute the water, the sun, the fire, the winds, and the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विनाशाय (vināśāya) - for destruction, for ruin
- वयम् (vayam) - we (the deities) (we)
- तेषाम् (teṣām) - of those sinful and harmful individuals (of them, their)
- तोयसूर्याग्निमारुतान् (toyasūryāgnimārutān) - water, sun, fire, and winds (collectively)
- क्षितिम् (kṣitim) - earth, ground
- च (ca) - and
- सन्दूषयामः (sandūṣayāmaḥ) - we pollute, we corrupt, we contaminate
- पापानाम् (pāpānām) - of the sinful, of the evil
- अपकारिणाम् (apakāriṇām) - of those who harm (by neglecting duties) (of those who harm, of the injurious)
Words meanings and morphology
विनाशाय (vināśāya) - for destruction, for ruin
(noun)
Dative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, annihilation, loss
From `vi` (prefix) + `naś` (to perish) + `ghañ` suffix.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Indicates the purpose of the deities' actions.
वयम् (vayam) - we (the deities) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Nominative plural form.
तेषाम् (teṣām) - of those sinful and harmful individuals (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Masculine/Neuter, genitive/dative plural form.
तोयसूर्याग्निमारुतान् (toyasūryāgnimārutān) - water, sun, fire, and winds (collectively)
(noun)
Accusative, masculine, plural of toyasūryāgnimāruta
toyasūryāgnimāruta - water, sun, fire, wind (collectively)
Dvandva compound.
Compound type : dvandva (toya+sūrya+agni+māruta)
- toya – water
noun (neuter) - sūrya – sun
noun (masculine) - agni – fire
noun (masculine) - māruta – wind, air, Marut (a class of deities)
noun (masculine)
From `marut`.
Note: Objects of 'sandūṣayāmaḥ'.
क्षितिम् (kṣitim) - earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, dwelling, abode
From root `kṣi` (to dwell, to destroy).
Root: kṣi (class 1)
Note: Object of 'sandūṣayāmaḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects earth with the other elements.
सन्दूषयामः (sandūṣayāmaḥ) - we pollute, we corrupt, we contaminate
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of saṃ-dūṣ
Present Active Indicative (causative)
From root `dūṣ` (4th class), with `ṇij` causative suffix, and prefix `sam`. 1st person plural.
Prefix: sam
Root: dūṣ (class 4)
Note: The deities are the agents of pollution.
पापानाम् (pāpānām) - of the sinful, of the evil
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pāpa
pāpa - sinful, wicked, evil; sin, evil deed
Note: Qualifies 'teṣām' and 'apakāriṇām'.
अपकारिणाम् (apakāriṇām) - of those who harm (by neglecting duties) (of those who harm, of the injurious)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of apakārin
apakārin - harmful, injurious, mischievous, wrong-doer
Agent Noun
From `apa` (prefix) + `kṛ` (to do) + `ṇin` suffix.
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'teṣām' and 'pāpānām'.