Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,16

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-16, verse-42

विनाशाय वयं तेषां तोयसूर्याग्निमारुतान् ।
क्षितिञ्च सन्दूषयामः पापानामपकारिणाम् ॥४२॥
42. vināśāya vayaṃ teṣāṃ toyasūryāgnimārutān .
kṣitiñca sandūṣayāmaḥ pāpānāmapakāriṇām.
42. vināśāya vayam teṣām toyasūryāgnimārutān
kṣitim ca sandūṣayāmaḥ pāpānām apakāriṇām
42. For the destruction of those sinful and harmful individuals, we [deities] pollute the water, the sun, the fire, the winds, and the earth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विनाशाय (vināśāya) - for destruction, for ruin
  • वयम् (vayam) - we (the deities) (we)
  • तेषाम् (teṣām) - of those sinful and harmful individuals (of them, their)
  • तोयसूर्याग्निमारुतान् (toyasūryāgnimārutān) - water, sun, fire, and winds (collectively)
  • क्षितिम् (kṣitim) - earth, ground
  • (ca) - and
  • सन्दूषयामः (sandūṣayāmaḥ) - we pollute, we corrupt, we contaminate
  • पापानाम् (pāpānām) - of the sinful, of the evil
  • अपकारिणाम् (apakāriṇām) - of those who harm (by neglecting duties) (of those who harm, of the injurious)

Words meanings and morphology

विनाशाय (vināśāya) - for destruction, for ruin
(noun)
Dative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, annihilation, loss
From `vi` (prefix) + `naś` (to perish) + `ghañ` suffix.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Indicates the purpose of the deities' actions.
वयम् (vayam) - we (the deities) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Nominative plural form.
तेषाम् (teṣām) - of those sinful and harmful individuals (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Masculine/Neuter, genitive/dative plural form.
तोयसूर्याग्निमारुतान् (toyasūryāgnimārutān) - water, sun, fire, and winds (collectively)
(noun)
Accusative, masculine, plural of toyasūryāgnimāruta
toyasūryāgnimāruta - water, sun, fire, wind (collectively)
Dvandva compound.
Compound type : dvandva (toya+sūrya+agni+māruta)
  • toya – water
    noun (neuter)
  • sūrya – sun
    noun (masculine)
  • agni – fire
    noun (masculine)
  • māruta – wind, air, Marut (a class of deities)
    noun (masculine)
    From `marut`.
Note: Objects of 'sandūṣayāmaḥ'.
क्षितिम् (kṣitim) - earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, dwelling, abode
From root `kṣi` (to dwell, to destroy).
Root: kṣi (class 1)
Note: Object of 'sandūṣayāmaḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects earth with the other elements.
सन्दूषयामः (sandūṣayāmaḥ) - we pollute, we corrupt, we contaminate
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of saṃ-dūṣ
Present Active Indicative (causative)
From root `dūṣ` (4th class), with `ṇij` causative suffix, and prefix `sam`. 1st person plural.
Prefix: sam
Root: dūṣ (class 4)
Note: The deities are the agents of pollution.
पापानाम् (pāpānām) - of the sinful, of the evil
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pāpa
pāpa - sinful, wicked, evil; sin, evil deed
Note: Qualifies 'teṣām' and 'apakāriṇām'.
अपकारिणाम् (apakāriṇām) - of those who harm (by neglecting duties) (of those who harm, of the injurious)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of apakārin
apakārin - harmful, injurious, mischievous, wrong-doer
Agent Noun
From `apa` (prefix) + `kṛ` (to do) + `ṇin` suffix.
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'teṣām' and 'pāpānām'.