मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-16, verse-31
तस्य भार्याततः श्रुत्वा तं शापमतिदारुणम् ।
प्रोवाच व्यथिता सूर्यो नैवोदयमुपैष्यति ॥३१॥
प्रोवाच व्यथिता सूर्यो नैवोदयमुपैष्यति ॥३१॥
31. tasya bhāryātataḥ śrutvā taṃ śāpamatidāruṇam .
provāca vyathitā sūryo naivodayamupaiṣyati.
provāca vyathitā sūryo naivodayamupaiṣyati.
31.
tasya bhāryā tataḥ śrutvā tam śāpam atidāruṇam
provāca vyathitā sūryaḥ na eva udayam upaiṣyati
provāca vyathitā sūryaḥ na eva udayam upaiṣyati
31.
After hearing that very terrible curse, his distressed wife declared, "The sun will certainly not rise."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of him (referring to the rishi who gave the curse) (of him, of it)
- भार्या (bhāryā) - wife
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that, therefore
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- तम् (tam) - that (curse) (him, that)
- शापम् (śāpam) - curse
- अतिदारुणम् (atidāruṇam) - very terrible (curse) (very terrible, extremely dreadful)
- प्रोवाच (provāca) - said, spoke, declared
- व्यथिता (vyathitā) - distressed, perturbed, agitated
- सूर्यः (sūryaḥ) - the sun, sun god
- न (na) - not
- एव (eva) - certainly, indeed, only
- उदयम् (udayam) - rising (of the sun) (rising, ascent, dawn)
- उपैष्यति (upaiṣyati) - will rise (referring to the sun's rising) (will go to, will approach, will attain, will happen)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of him (referring to the rishi who gave the curse) (of him, of it)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that, therefore
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru (to hear) with the suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
तम् (tam) - that (curse) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शापम् (śāpam) - curse
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation
Root: śap (class 1)
अतिदारुणम् (atidāruṇam) - very terrible (curse) (very terrible, extremely dreadful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atidāruṇa
atidāruṇa - very terrible, exceedingly dreadful
प्रोवाच (provāca) - said, spoke, declared
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vac
Perfect tense (Lit) form of the root vac, with prefix pra.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
व्यथिता (vyathitā) - distressed, perturbed, agitated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vyathita
vyathita - distressed, perturbed, agitated, pained
Past Passive Participle
Derived from root vyath (to be distressed) with suffix -ta.
Root: vyath (class 1)
सूर्यः (sūryaḥ) - the sun, sun god
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, sun god
न (na) - not
(indeclinable)
एव (eva) - certainly, indeed, only
(indeclinable)
उदयम् (udayam) - rising (of the sun) (rising, ascent, dawn)
(noun)
Accusative, masculine, singular of udaya
udaya - rising, ascent, dawn, prosperity
Prefix: ut
Root: i (class 2)
उपैष्यति (upaiṣyati) - will rise (referring to the sun's rising) (will go to, will approach, will attain, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, Future (Lṛṭ) of upaiṣyati
Future tense (Lṛṭ) form of the root 'i' (to go) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: i (class 2)