मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-16, verse-33
निः स्वाध्यायवषट्कार-स्वधास्वाहाविवर्जितम् ।
कथं नु खल्विदं सर्वं न गच्छेत् संक्षयं जगत् ॥३३॥
कथं नु खल्विदं सर्वं न गच्छेत् संक्षयं जगत् ॥३३॥
33. niḥ svādhyāyavaṣaṭkāra-svadhāsvāhāvivarjitam .
kathaṃ nu khalvidaṃ sarvaṃ na gacchet saṃkṣayaṃ jagat.
kathaṃ nu khalvidaṃ sarvaṃ na gacchet saṃkṣayaṃ jagat.
33.
niḥsvādhyāyavaṣaṭkārasvadhāsvāhāvivarjitam katham
nu khalu idam sarvam na gacchet saṃkṣayam jagat
nu khalu idam sarvam na gacchet saṃkṣayam jagat
33.
If the world is devoid of Vedic study (svādhyāya), oblations to the gods (vaṣaṭkāra), offerings to ancestors (svadhā), and offerings to deities (svāhā), how indeed could this entire world not go to utter destruction?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निःस्वाध्यायवषट्कारस्वधास्वाहाविवर्जितम् (niḥsvādhyāyavaṣaṭkārasvadhāsvāhāvivarjitam) - devoid of Vedic study (svādhyāya), oblations to gods (vaṣaṭkāra), offerings to ancestors (svadhā), and offerings to deities (svāhā)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- नु (nu) - indeed, really
- खलु (khalu) - indeed, certainly
- इदम् (idam) - this
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- न (na) - not
- गच्छेत् (gacchet) - may go, should go
- संक्षयम् (saṁkṣayam) - destruction, decay, ruin
- जगत् (jagat) - world, universe, creation
Words meanings and morphology
निःस्वाध्यायवषट्कारस्वधास्वाहाविवर्जितम् (niḥsvādhyāyavaṣaṭkārasvadhāsvāhāvivarjitam) - devoid of Vedic study (svādhyāya), oblations to gods (vaṣaṭkāra), offerings to ancestors (svadhā), and offerings to deities (svāhā)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of niḥsvādhyāyavaṣaṭkārasvadhāsvāhāvivarjita
niḥsvādhyāyavaṣaṭkārasvadhāsvāhāvivarjita - devoid of svādhyāya, vaṣaṭkāra, svadhā, and svāhā
Compound type : bahuvrīhi (nis+svādhyāya+vaṣaṭkāra+svadhā+svāhā+vivarjita)
- nis – without, devoid of
indeclinable - svādhyāya – self-study, study of the Vedas
noun (masculine)
Compound of 'sva' (self) and 'adhyāya' (study).
Prefix: adhi
Root: i (class 2) - vaṣaṭkāra – oblation to gods, utterance of 'vaṣaṭ'
noun (masculine)
Compound of 'vaṣaṭ' (an exclamation used in offerings) and 'kāra' (making, doing).
Root: kṛ (class 8) - svadhā – offering to ancestors, exclamation 'svadhā'
noun (feminine)
Root: dhā (class 3) - svāhā – offering to deities, exclamation 'svāhā'
noun (feminine) - vivarjita – devoid of, abandoned, excluded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛj (to avoid, abandon) with prefix vi and suffix -ta.
Prefix: vi
Root: vṛj (class 10)
Note: Agrees with 'jagat' (world).
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, really
(indeclinable)
खलु (khalu) - indeed, certainly
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
न (na) - not
(indeclinable)
गच्छेत् (gacchet) - may go, should go
(verb)
3rd person , singular, active, Optative (Vidhi Liṅ) of gam
Optative mood (Vidhi Liṅ), 3rd person singular, active voice form of the root gam.
Root: gam (class 1)
संक्षयम् (saṁkṣayam) - destruction, decay, ruin
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃkṣaya
saṁkṣaya - destruction, decay, ruin, loss
Derived from root kṣi (to waste, destroy) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: kṣi (class 1)
जगत् (jagat) - world, universe, creation
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, mankind, movement
Present active participle of root 'gam' (to go, move), used as a noun.
Root: gam (class 1)