मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-16, verse-52
यथा पुनरहोरात्र-संस्थानमुपजायते ।
यथा च तस्याः स्वपतिर्न साध्व्या नाशमेष्यति ॥५२॥
यथा च तस्याः स्वपतिर्न साध्व्या नाशमेष्यति ॥५२॥
52. yathā punarahorātra-saṃsthānamupajāyate .
yathā ca tasyāḥ svapatirna sādhvyā nāśameṣyati.
yathā ca tasyāḥ svapatirna sādhvyā nāśameṣyati.
52.
yathā punaḥ ahorātrasaṃsthānam upajāyate yathā
ca tasyāḥ svapatiḥ na sādhvyāḥ nāśam eṣyati
ca tasyāḥ svapatiḥ na sādhvyāḥ nāśam eṣyati
52.
So that the established order of day and night may again come into being, and so that her own husband, belonging to that virtuous woman, will not perish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, so that
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- अहोरात्रसंस्थानम् (ahorātrasaṁsthānam) - the arrangement of day and night, the established order of day and night
- उपजायते (upajāyate) - arises, comes into being, is born
- यथा (yathā) - as, just as, so that
- च (ca) - and, also
- तस्याः (tasyāḥ) - of her, her
- स्वपतिः (svapatiḥ) - her own husband, one's own husband
- न (na) - not, no
- साध्व्याः (sādhvyāḥ) - of the virtuous woman, for the virtuous woman
- नाशम् (nāśam) - destruction, ruin, perishing
- एष्यति (eṣyati) - will go, will perish
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, so that
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
अहोरात्रसंस्थानम् (ahorātrasaṁsthānam) - the arrangement of day and night, the established order of day and night
(noun)
Nominative, neuter, singular of ahorātrasaṃsthāna
ahorātrasaṁsthāna - the established order of day and night, system of day and night
Compound type : tatpurusha (ahas+rātri+saṃsthāna)
- ahas – day
noun (neuter) - rātri – night
noun (feminine) - saṃsthāna – arrangement, established order, form, system
noun (neuter)
Derived from root 'sthā' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
उपजायते (upajāyate) - arises, comes into being, is born
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Prefix: upa
Root: jan (class 4)
यथा (yathā) - as, just as, so that
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तस्याः (tasyāḥ) - of her, her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
स्वपतिः (svapatiḥ) - her own husband, one's own husband
(noun)
Nominative, masculine, singular of svapati
svapati - one's own husband, master of oneself
Compound type : tatpurusha (sva+pati)
- sva – own, one's own
pronoun - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
साध्व्याः (sādhvyāḥ) - of the virtuous woman, for the virtuous woman
(noun)
Genitive, feminine, singular of sādhvī
sādhvī - a virtuous woman, a chaste wife, righteous
Note: Could also be ablative, but genitive fits the sense 'her husband (belonging) to the virtuous woman' better.
नाशम् (nāśam) - destruction, ruin, perishing
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāśa
nāśa - destruction, ruin, loss, disappearance
Root: naś (class 4)
एष्यति (eṣyati) - will go, will perish
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of i
Root: i (class 2)