मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-16, verse-23
वामः कामो मनुष्याणां बहुभिः प्रार्थ्यते च सा ।
ममाशक्तिश्च गमने सङ्कुलं प्रतिभाति मे ॥२३॥
ममाशक्तिश्च गमने सङ्कुलं प्रतिभाति मे ॥२३॥
23. vāmaḥ kāmo manuṣyāṇāṃ bahubhiḥ prārthyate ca sā .
mamāśaktiśca gamane saṅkulaṃ pratibhāti me.
mamāśaktiśca gamane saṅkulaṃ pratibhāti me.
23.
vāmaḥ kāmaḥ manuṣyāṇām bahubhiḥ prārthyate ca sā
mama āśaktiḥ ca gamane saṅkulaṃ pratibhāti me
mama āśaktiḥ ca gamane saṅkulaṃ pratibhāti me
23.
The desires (kāma) of people are often contrary, and she (the speaker) is also desired by many. My own inability to walk seems confusing to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वामः (vāmaḥ) - difficult, contrary (desire) (left, adverse, contrary, difficult, beautiful, lovely)
- कामः (kāmaḥ) - desire (kāma) (desire, wish, love, pleasure, an erotic deity (Kāma))
- मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - of human beings (of humans, of men, for human beings)
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many (people) (by many, by numerous)
- प्रार्थ्यते (prārthyate) - is sought after (is desired, is requested, is prayed for)
- च (ca) - and, also
- सा (sā) - she (referring to the speaker, the wife) (she, that (feminine singular))
- मम (mama) - my (my, of me)
- आशक्तिः (āśaktiḥ) - inability (to walk) (inability, powerlessness, helplessness)
- च (ca) - and, also
- गमने (gamane) - in walking (in going, in movement, in walking)
- सङ्कुलं (saṅkulaṁ) - confusing, troublesome (crowded, confused, difficult, troubled)
- प्रतिभाति (pratibhāti) - seems (appears, shines, seems, becomes clear)
- मे (me) - to me (to me, for me, my)
Words meanings and morphology
वामः (vāmaḥ) - difficult, contrary (desire) (left, adverse, contrary, difficult, beautiful, lovely)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāma
vāma - left, adverse, contrary, difficult, beautiful, lovely
कामः (kāmaḥ) - desire (kāma) (desire, wish, love, pleasure, an erotic deity (Kāma))
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, pleasure, an erotic deity
from √kam (to desire)
Root: kam (class 1)
मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - of human beings (of humans, of men, for human beings)
(noun)
Genitive, plural of manuṣya
manuṣya - human being, man
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many (people) (by many, by numerous)
(adjective)
Instrumental, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
Note: Declines like an adjective, agrees with an implied noun, e.g., 'by many people'.
प्रार्थ्यते (prārthyate) - is sought after (is desired, is requested, is prayed for)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of prārth
Passive Present Indicative
Derived from √arth (to ask) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सा (sā) - she (referring to the speaker, the wife) (she, that (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Feminine nominative singular of 'tad'.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
आशक्तिः (āśaktiḥ) - inability (to walk) (inability, powerlessness, helplessness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of āśakti
āśakti - inability, powerlessness
from √śak (to be able) with prefix ā- and suffix -ti
Prefix: ā
Root: śak (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गमने (gamane) - in walking (in going, in movement, in walking)
(noun)
Locative, neuter, singular of gamana
gamana - going, moving, walking
from √gam (to go)
Root: gam (class 1)
सङ्कुलं (saṅkulaṁ) - confusing, troublesome (crowded, confused, difficult, troubled)
(adjective)
neuter, singular of saṅkula
saṅkula - crowded, confused, difficult, troubled
Note: Agrees with an implied neuter noun or functions as adverbial accusative.
प्रतिभाति (pratibhāti) - seems (appears, shines, seems, becomes clear)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pratibhā
Present Indicative
Derived from √bhā (to shine) with prefix prati-
Prefix: prati
Root: bhā (class 2)
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form, often dative or genitive.