मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-16, verse-10
अविद्याकृष्णसर्पेण दष्टं तद्विषपीडितम् ।
स्ववाक्यामृतपानेन मां जीवय पुनर्मृतम् ॥१०॥
स्ववाक्यामृतपानेन मां जीवय पुनर्मृतम् ॥१०॥
10. avidyākṛṣṇasarpeṇa daṣṭaṃ tadviṣapīḍitam .
svavākyāmṛtapānena māṃ jīvaya punarmṛtam.
svavākyāmṛtapānena māṃ jīvaya punarmṛtam.
10.
avidyā-kṛṣṇa-sarpeṇa daṣṭam tad-viṣa-pīḍitam
sva-vākya-amṛta-pānena mām jīvaya punaḥ mṛtam
sva-vākya-amṛta-pānena mām jīvaya punaḥ mṛtam
10.
I have been bitten by the black serpent of spiritual ignorance (avidyā) and am tormented by its poison. Revive me, who am as if dead again, by making me drink the nectar of your words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अविद्या-कृष्ण-सर्पेण (avidyā-kṛṣṇa-sarpeṇa) - by the black serpent representing spiritual ignorance (avidyā) (by the black serpent of ignorance)
- दष्टम् (daṣṭam) - bitten, stung
- तद्-विष-पीडितम् (tad-viṣa-pīḍitam) - tormented by its venom, afflicted by that poison
- स्व-वाक्य-अमृत-पानेन (sva-vākya-amṛta-pānena) - by drinking the nectar of your own words
- माम् (mām) - me
- जीवय (jīvaya) - revive, cause to live
- पुनः (punaḥ) - again
- मृतम् (mṛtam) - as if dead again (dead, deceased)
Words meanings and morphology
अविद्या-कृष्ण-सर्पेण (avidyā-kṛṣṇa-sarpeṇa) - by the black serpent representing spiritual ignorance (avidyā) (by the black serpent of ignorance)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of avidyā-kṛṣṇa-sarpa
avidyā-kṛṣṇa-sarpa - black serpent of ignorance
Karmadhāraya (kṛṣṇasarpa) followed by Tatpurusha (avidyā is the kṛṣṇasarpa)
Compound type : tatpurusha (avidyā+kṛṣṇa+sarpa)
- avidyā – ignorance, nescience, spiritual ignorance (avidyā)
noun (feminine)
nañ-tatpuruṣa compound of a-vidyā - kṛṣṇa – black, dark, Krishna
adjective (masculine) - sarpa – serpent, snake
noun (masculine)
from √sṛp
Root: sṛp (class 1)
दष्टम् (daṣṭam) - bitten, stung
(adjective)
Accusative, masculine, singular of daṣṭa
daṣṭa - bitten, stung, eaten
Past Passive Participle
Past passive participle of root daṃś
Root: daṃś (class 1)
Note: Modifies the implied 'mām'.
तद्-विष-पीडितम् (tad-viṣa-pīḍitam) - tormented by its venom, afflicted by that poison
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tad-viṣa-pīḍita
tad-viṣa-pīḍita - tormented by its venom
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpurusha (tad+viṣa+pīḍita)
- tad – that
pronoun (neuter) - viṣa – venom, poison
noun (neuter) - pīḍita – tormented, afflicted, distressed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root pīḍ
Root: pīḍ (class 10)
Note: Modifies the implied 'mām'.
स्व-वाक्य-अमृत-पानेन (sva-vākya-amṛta-pānena) - by drinking the nectar of your own words
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sva-vākya-amṛta-pāna
sva-vākya-amṛta-pāna - drinking of the nectar of one's own words
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpurusha (sva+vākya+amṛta+pāna)
- sva – own, one's own
pronoun (neuter) - vākya – word, speech, sentence
noun (neuter)
from √vac
Root: vac (class 2) - amṛta – nectar, immortality, imperishable
noun (neuter)
nañ-tatpuruṣa compound of a-mṛta - pāna – drinking, draught
noun (neuter)
from √pā
Root: pā (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I
जीवय (jīvaya) - revive, cause to live
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of jīv
Causative Imperative Active
Causative of root jīv, Imperative, 2nd Person, Singular, Parasmaipada
Root: jīv (class 1)
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
मृतम् (mṛtam) - as if dead again (dead, deceased)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, passed away
Past Passive Participle
Past passive participle of root mṛ
Root: mṛ (class 6)
Note: Modifies the implied 'mām'.