मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-16, verse-7
पितोवाच ।
वत्स योगं ममाचक्ष्व मुक्तिहेतुमतः परम् ।
येन भूतैः पुनर्भूतो नेदृगः खमवाप्नुयाम् ॥७॥
वत्स योगं ममाचक्ष्व मुक्तिहेतुमतः परम् ।
येन भूतैः पुनर्भूतो नेदृगः खमवाप्नुयाम् ॥७॥
7. pitovāca .
vatsa yogaṃ mamācakṣva muktihetumataḥ param .
yena bhūtaiḥ punarbhūto nedṛgaḥ khamavāpnuyām.
vatsa yogaṃ mamācakṣva muktihetumataḥ param .
yena bhūtaiḥ punarbhūto nedṛgaḥ khamavāpnuyām.
7.
pitā uvāca vatsa yogam mama ācakṣva muktihetumataḥ
param yena bhūtaiḥ punaḥ bhūtaḥ na īdṛśaḥ kham avāpnuyām
param yena bhūtaiḥ punaḥ bhūtaḥ na īdṛśaḥ kham avāpnuyām
7.
The father said: "Son, explain to me that supreme discipline (yoga) which is beyond even that which possesses the cause of final liberation (mokṣa). By means of which, even if I am reborn among beings, I may not attain such a miserable condition."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पिता (pitā) - father
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- वत्स (vatsa) - son, dear one
- योगम् (yogam) - the practice of yoga (discipline, union, spiritual practice)
- मम (mama) - my, to me
- आचक्ष्व (ācakṣva) - explain, declare, tell
- मुक्तिहेतुमतः (muktihetumataḥ) - of that which merely possesses the cause of liberation (of one possessing the cause of liberation)
- परम् (param) - supreme, highest, beyond
- येन (yena) - by which
- भूतैः (bhūtaiḥ) - by beings, by creatures
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- भूतः (bhūtaḥ) - having been born again (having become, born, being)
- न (na) - not
- ईदृशः (īdṛśaḥ) - such, of this kind
- खम् (kham) - a miserable condition (space, void, suffering, misery)
- अवाप्नुयाम् (avāpnuyām) - may I attain
Words meanings and morphology
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
root vac, Perfect, 3rd Person, Singular, Parasmaipada
Root: vac (class 2)
वत्स (vatsa) - son, dear one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, child, son, dear one
योगम् (yogam) - the practice of yoga (discipline, union, spiritual practice)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yoga
yoga - union, spiritual discipline, effort, application (yoga)
Derived from root yuj
Root: yuj (class 7)
मम (mama) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
आचक्ष्व (ācakṣva) - explain, declare, tell
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of ācakṣ
Imperative Middle
root cakṣ, with upasarga ā, Imperative, 2nd Person, Singular, Ātmanepada (Middle)
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
मुक्तिहेतुमतः (muktihetumataḥ) - of that which merely possesses the cause of liberation (of one possessing the cause of liberation)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of muktihetumat
muktihetumat - possessing the cause of liberation
tatpuruṣa compound mukti-hetu, then added -mat suffix
Compound type : tatpurusha (mukti+hetu+mat)
- mukti – liberation, release (mokṣa)
noun (feminine)
feminine noun from root muc
Root: muc (class 6) - hetu – cause, reason
noun (masculine) - mat – having, possessing, endowed with
suffix
possessive suffix
परम् (param) - supreme, highest, beyond
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - other, supreme, highest, ultimate, beyond
Note: Modifies 'yogam' as 'supreme' and also functions adverbially with ablative 'muktihetumataḥ' meaning 'beyond'.
येन (yena) - by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what
Note: Refers to the 'yoga' previously mentioned.
भूतैः (bhūtaiḥ) - by beings, by creatures
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past, happened
Past Passive Participle
From root bhū, past passive participle used as a noun
Root: bhū (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
भूतः (bhūtaḥ) - having been born again (having become, born, being)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhūta
bhūta - being, creature, element, past, happened
Past Passive Participle
From root bhū, past passive participle
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies the implied 'I' (aham).
न (na) - not
(indeclinable)
ईदृशः (īdṛśaḥ) - such, of this kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īdṛś
īdṛś - such, of this kind
Note: In 'nedṛgaḥ', this word is part of a sandhi, but for 'no_sandhi' list, it is separated. Modifies the implied 'I' (aham), meaning 'not such (as I am now in suffering)'.
खम् (kham) - a miserable condition (space, void, suffering, misery)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kha
kha - sky, space, void, zero, suffering, misery
अवाप्नुयाम् (avāpnuyām) - may I attain
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of avāp
Optative Active
root āp, with upasarga ava, Optative, 1st Person, Singular, Parasmaipada
Prefix: ava
Root: āp (class 5)